Traducteurs professionnels à portée de clic

Traduction allemand-français de « »

Infinitif de : abfüttern
 

« » - traduction française

Résultats : 1-37 sur 1081518

abfüttern {verbe}

aufwiegen {verbe}

bechern {verbe}

bechern [becherte|gebechert] {v} [fam.] (aussi: saufen, süffeln)

bechern [becherte|gebechert] {v} [fam.] (aussi: saufen)

bechern [becherte|gebechert] {v} [fam.] (aussi: picheln)

bibiner {v} [fam.]

bemeistern {verbe}

bemeistern [bemeisterte|bemeistert] {v.t.} (aussi: umschlagen, umstoßen, umstürzen, niederschlagen)

abattre {v.t.}

durchschlagen {verbe}

durchschlagen [schlug durch|durchgeschlagen] {v.int.} (aussi: den Laden schmeißen, vorankommen, davonkommen)

s'en tirer {v.pr.}

durchschlagen [schlug durch|durchgeschlagen] {v.int.} (aussi: vorankommen, sich durchbringen)

s'en sortir {v.pr.}

spleißen {verbe}

spleißen [spliss; spleißte|gesplissen; gespleißt ] {v} [sc. naut.] (aussi: splissen)

épisser [épissant|épissé] {v} [sc. naut.]

unterbleiben {verbe}

verfechten {verbe}

verfinstern {verbe}

verfinstern [verfinsterte|verfinstert] {v} (aussi: abdunkeln, verdunkeln)

verfinstern [verfinsterte|verfinstert] {v} (aussi: verdüstern, verdunkeln, dunkeln)

verfinstern [verfinsterte|verfinstert] {v} [astron.] (aussi: verdunkeln)

 

Synonymes

Synonymes allemands de « aufwiegen »

Synonymes allemands de « bechern »

Synonymes allemands de « verfechten »

Synonymes allemands de « verfinstern »

 

Traductions similaires

Traductions similaires pour « » en français

 

Exemples d'usage

Exemples d'usage pour « » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

So lauten die Regeln; ich bitte Sie, sich an Ihre eigenen Anweisungen zu halten.

C'est ce que disent les instructions, alors obéissez à vos propres instructions.

Sie erwähnten konkret, dass die vorprozessuale Phase beschleunigt werden könnte.

En particulier, vous avez dit que la phase précontentieuse pouvait s’ accélérer.

All das ist auf das engste miteinander verknüpft und eine große Herausforderung.

Je pense que tout ceci est intimement lié: et c'est un défi parmi tant d'autres.

Oder sind es Marineschiffe, die zu Handels- und Transportzwecken benutzt wurden?

Ou s’ agit -il de navires utilisés pour le transport et à des fins commerciales?

Sie haben auf jeden Fall dazu beigetragen, eine Form von Einigkeit herzustellen.

Vous avez en tout état de cause contribué à obtenir une certaine forme d’ unité.

Ich möchte Sie bitten und auffordern, diese Dinge anzubieten, wenn sie gut sind.

Je vous engage vivement à proposer ces actions, dès lors qu'elles sont valables.

Uns geht es bei unserem Vorschlag nicht darum, einfach mehr Stellen zu schaffen.

Notre proposition n'était en rien une tentative destinée à accaparer des postes.

Wer nahm Zivilisten als Geiseln, um mit dem regionalen Gouverneur zu verhandeln?

Qui a pris des civils en otage afin de négocier avec le gouverneur de la région?

Deshalb sind wir gegen eine komplizierte Zensur und die Filterung der Programme.

Nous ne voulons donc pas d'une censure complexe et d'un filtrage des programmes.

Dort sollten die nötigen Entscheidungen möglichst weitgehend vorbereitet werden.

Il faudrait y préparer les décisions nécessaires le plus en profondeur possible.

Ohne eine solche Zielsetzung fehlen dem Rahmenprogramm die notwendigen Visionen.

Sans un tel objectif, le programme-cadre n'aura pas les perspectives souhaitées.

Wir sind eine Volksvertretung, und unsere Arbeit ist per definitionem politisch.

Nous sommes une assemblée d’ élus et notre travail est par définition politique.

Ansonsten sind die in allen Ländern erarbeiteten Beschäftigungspläne wenig wert.

Autrement, les plans d'emploi élaborés dans tous les pays ne serviraient à rien.

Der Ausschuß für konstitutionelle Fragen hat nun einen Berichterstatter ernannt.

La commission des affaires constitutionnelles a à présent désigné un rapporteur.

Ich möchte dringend davon abraten, Kostensenkung als Ziel an sich zu betrachten.

Je demande que la réduction des coûts au minimum ne soit pas un objectif en soi.

Im Dezember werden wir im Übrigen eine umfassende Strategie für Afrika vorlegen.

À ce propos, nous publierons en décembre une stratégie mondiale pour l’ Afrique.

Die Europäische Union muss jetzt in dieser Frage ihrer Verantwortung nachkommen.

L'Union Européenne doit aujourd'hui prendre ses responsabilités dans ce dossier.

In diesem Drehfeld sehen Sie die aus dem Maßstab errechnete neue Originalbreite.

Compteur indiquant la largeur d' origine de la page calculée d'après l' échelle.

Es ist nicht erstaunlich, dass Europa angesichts dessen heillos zerstritten ist.

Pas d'avantage étonnant que l'Europe soit, face à cela, ridiculeusement divisée.

Zum zweiten haben einige Abgeordnete dies als ' Verfassung ' Europas bezeichnet.

Ensuite, certains membres en ont parlé comme de la " Constitution " de l'Europe.
 

Suggérez une nouvelle traduction de l'allemand au français

Des traductions allemand-français manquent au dictionnaire allemand ? Avez-vous récemment entendu des nouvelles expressions familières en allemand ? En utilisant les champs ci-dessous, vous pouvez facilement inclure vos connaissances de la langue allemande en entrant vos traductions allemandes dans le dictionnaire allemand-français.

allemandallemand

Derniers mots suggérés par les utilisateurs : se branler, colorimétrie, Li-Fi, en travers, football américain

Mots similaires