Traduction allemand-français de « Ausweitung »

DE Ausweitung traduction française

ausweiten {v.t.}

DE Ausweitung
play_circle_outline
{féminin}

Ausweitung
Ferner wird es keine bindende Ausweitung dieses Verfahrens geben.
En outre, il n’ y aura pas de généralisation obligatoire de cette pratique.
Diese Öffnung für Drittländer darf jedoch nicht die Ausweitung, Ausdehnung und Motivation des ERASMUS-Programms für die Europäer beeinträchtigen.
Néanmoins, cette ouverture aux pays tiers ne peut ralentir l'approfondissement, la généralisation et la stimulation du programme " Erasmus " entre européens.
Die Kommission befürwortet eine Vertiefung und eine Ausweitung der Partnerschaft, um all jene zu erfassen, die in den sozialen und wirtschaftlichen Bereichen beteiligt sind.
La Commission est en faveur d'un approfondissement et d'une généralisation du partenariat pour faire participer tous les acteurs concernés par les domaines sociaux et économiques.
Ausweitung (aussi: Zunahme, Entwicklung, Weiterentwicklung, Herausbildung)
Deshalb hängt damit auch die Ausweitung der Zusammenarbeit mit Rußland zusammen.
C'est pourquoi cela englobe aussi le développement de la coopération avec la Russie.
Daher brauchen wir eine grenzüberschreitende Zusammenarbeit, um eine Ausweitung des Handels zu verhindern.
La collaboration doit donc être transfrontalière pour empêcher le développement de ce trafic.
Es geht um die Ausweitung der Aufgaben der europäischen Organe und die Weiterentwicklung der Kompetenzen der Gemeinschaft.
Elargissement des tâches des institutions européennes et poursuite du développement des compétences communautaires.
Ausweitung (aussi: Anschwellung)
Die Terroristen streben nach einer Ausweitung ihrer Verbrechen, und die Medien dürfen das nicht zulassen.
Les terroristes cherchent l'amplification de leurs crimes et les médias ne doivent pas la leur apporter.
Betrachtet man die Gegenposten von M3, bleibt die Haupttriebfeder des starken Geldmengenwachstums somit die Ausweitung der Kreditvergabe an den privaten Sektor.
Ainsi, s’agissant des contreparties de M3, la progression des concours au secteur privé reste le moteur principal de la forte croissance monétaire.

Exemples d'usage pour « Ausweitung » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

GermanEs drängt sich natürlich sofort die Frage nach der Ausweitung der Waldbestände auf.
Se pose alors immédiatement la question de l'extension des réserves forestières.
GermanZunächst zu der Ausweitung des Geltungsbereichs des vereinfachten Verfahrens.
Tout d'abord, sur l'extension du champ d'application de la procédure simplifiée.
GermanDie Fischereipolitik konnte von der Ausweitung dieses Verfahrens nicht profitieren.
La politique de la pêche n'a pas pu profité de l'extension de cette procédure.
GermanErstens: Die Ausweitung des Anwendungsbereichs auf den intermodalen Verkehr.
Premièrement, l'élargissement du champ d'application au transport intermodal.
GermanNatürlich ist das entscheidende die Ausweitung der Mehrheitsentscheidung.
Il va de soi que l'élément décisif est l'extension de la décision à la majorité.
GermanEs wurde eine bedeutende Ausweitung der Finanzierungsquellen festgestellt.
Nous avons constaté une augmentation significative des sources de financement.
GermanWeitere vorübergehende Ausweitung des Verzeichnisses der notenbankfähigen Sicherheiten
Nouvel élargissement temporaire de la liste des actifs éligibles admis en garantie
GermanDie nationalen Behörden werden eine Ausweitung der Behandlungsprogramme unterstützen.
Les autorités nationales encourageront l'élargissement des programmes de traitement.
GermanDer Rat erwägt gegenwärtig eine Ausweitung auf die Bundesrepublik Jugoslawien.
Le Conseil travaille actuellement à leur extension à la République fédérale yougoslave.
GermanMan muß auch über eine Ausweitung des Mitentscheidungsverfahrens nachdenken.
Il faut également réfléchir à une extension de la procédure de codécision.
GermanGrundsätzlich könnte die Kommission einen Teil der vorgeschlagenen Ausweitung befürworten.
En principe, la Commission pourrait soutenir une partie de l'extension proposée.
GermanDiese Ausweitung der Arbeitszeiten wurde bis Ende November beibehalten.
Cette augmentation des heures a été maintenue jusqu'à la fin du mois de novembre.
GermanIch fürchte jedoch, dass diese Ausweitung nicht sofort realisierbar ist.
Je crains toutefois que cette extension ne soit pas immédiatement réalisable.
GermanEs geht insbesondere um eine Ausweitung auf den Bereich der illegalen Migration.
Il s’agit notamment de l’étendre au domaine de la migration illégale.
GermanDie Kommission lehnt eine Ausweitung ab, der Rat war nicht minder dagegen.
La Commission ne veut pas de cet élargissement et le Conseil encore moins.
GermanDie neuerliche Ausweitung der Aufgaben für Berufsbildung ist zu begrüßen.
Il faut saluer la récente augmentation des objectifs de la formation professionnelle.
GermanNun geht es um die Ausweitung auch auf den Banken- und Versicherungssektor.
Le problème actuel concerne son extension au secteur bancaire et à celui des assurances.
GermanDies käme einer Ausweitung der Kompetenzen der Union auf Kosten ihrer Mitgliedstaaten gleich.
Cela renforcerait les pouvoirs de cette dernière au détriment des États membres.
GermanEs war hier schon die Rede von der Ausweitung der Abstimmungen mit qualifizierter Mehrheit.
On a déjà parlé ici de l'extension de la prise de décision à la majorité qualifiée.
GermanWir setzen uns für eine realistische und praktikable Ausweitung dieses Verbots ein.
Nous voudrions voir cela progresser de manière pratique et réaliste.