« Laster » traduction en français

DE

« Laster » en français

FR
FR
FR

DE Laster
volume_up
{neutre}

Laster (aussi: Manko, Verderbnis)

Exemples d'usage pour « Laster » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

GermanReifen werden zerstochen, Scheiben eingeschlagen und zwei Laster sind in Brand gesteckt worden.
Des pneus sont crevés, des vitres sont brisées et deux camions ont été incendiés.
GermanDiese zwei Laster, die sie am Ende sehen tragen beide je 12 Tanks komprimiertes Helium.
Ces deux camions que vous voyez tout au bout transportent chacun 12 citernes d'hélium sous pression.
GermanAls ich noch ein Junge war, sagte meine Mutter zu mir, daß Müßiggang aller Laster Anfang sei.
Lorsque j'étais enfant, ma mère me disait:» Le démon trouve toujours à occuper les mains oisives».
GermanOder dieser Sprung von einem fahrenden Laster auf der Landstraße.
Ou ce saut, depuis un camion roulant sur l'autoroute.
GermanUnd diejenigen, die voller Laster sind, leben in einer Hölle,
GermanDoch der Mensch will voller Laster sein, sein Leben lang.
L'homme voudrait plutôt continuer à vivre en libertin.
GermanIch arbeitete dort für zwei Jahre, mir wurde klar, dass ich nicht zum Laster bauen geboren wurde.
J'y ai travaillé pendant deux ans, et puis je me suis rendu compte que je n'étais pas fait pour faire des camions.
GermanCircé, 2012.Originaltitel: Das Buch der Laster.
GermanVon diesen hier, von denen der Typ da mit seinem Laster die Samen einsammelt, hat es noch etwa 30 übrig gebliebene Bäume.
Celle où le bonhomme récolte des graines là sur le camion, il n'en reste environ que 30 arbres survivants.
GermanWenn Du sie (leben) läßt, führen sie deine Diener irre und bringen zur Welt nur solche, die voller Laster und sehr ungläubig sind.
Si Tu les laisses [en vie], ils égareront Tes serviteurs et n'engendreront que des pécheurs infidèles.
GermanDas sind die, die ungläubig und voller Laster sind.
GermanMit einer Stickstoff-Kanone und ausreichend Power können wir so ziemlich alles überschlagen: Laster, Kutschen, Busse. ~~~ (Lacht)
Nous pouvons retourner des camions, des cars, des bus, n'importe quoi avec un canon à azote assez puissant.
GermanDie unbeschreiblichen Laster einiger Menschen sind oftmals Anzeichen einer Not, der ebenfalls abgeholfen werden muß.
Les dérives inqualifiables de certaines personnes sont souvent le signe d'une détresse à laquelle il faut aussi remédier.
GermanSchafft sie auf den Laster... schnell!
GermanMüßiggang ist aller Laster Anfang
GermanUnd das Gefährt in der Mitte, der Laster, ist das sogenannte Active Denial System – daran arbeitet das US-Militär im Moment.
Celui au milieu, le gros camion, est dénommé l'ADS (Active Denial Service ou Système de déni actif) -- sur lequel l'armée américaine travaille actuellement.
GermanOder sollen Wir etwa diejenigen, die glauben und die guten Werke tun, den Unheilstiftern auf Erden gleichstellen, oder die Gottesfürchtigen denen, die voller Laster sind?
Traiterons-Nous ceux qui croient et accomplissent les bonnes oeuvres comme ceux qui commettent du désordre sur terre?
GermanEr traf uns und bekam seinen Namen, weil er anfing, sich unter meinen Diesel-Laster zu stellen, einem Turbo-Diesel, also nannten wir ihn Turbo.
Il est venu à nous et nous lui avons donné ce nom parce qu'il se mettait sous mon camion diesel, un camion turbo, alors nous l'avons appelé Turbo.
GermanJetzt haben wir in Irland noch einmal 13 Menschen in einem Laster entdecken müssen, acht davon sind tot, und unter den Toten waren zwei Kinder.
Et maintenant, il a fallu que l'on découvre dans un conteneur en Irlande encore treize personnes, dont huit sont mortes parmi lesquelles se trouvaient deux enfants.
GermanHerr Präsident, die irische Präsidentschaft hat in der Erläuterung ihrer Prioritäten für die kommenden Monate deutlich darauf hingewiesen, daß sie für die Tugenden und gegen die Laster ist.
Monsieur le Président, dans ses priorités pour les prochains mois, la présidence irlandaise a clairement indiqué qu'elle était favorable à la vertu et résolument opposée au péché.