Traduction allemand-français de « schön »

DE schön traduction française

schön {adj.}
schön {adv.}
FR

DE schön
play_circle_outline
{adjectif}

schön (aussi: hübsch, gutaussehend, ansehnlich (schön))
Jedes Lebewesen erscheint schön, wenn es eine innere Freude empfindet.
Chaque être est beau lorsqu'il ressent intérieurement la joie.
Und ganz plötzlich erschien mir diese Plastiktasche unglaublich schön.
Et tout d'un coup, ce sac plastique était extrêmement beau pour moi.
Aber die Welt, die du geschaffen hast, die wir nicht sehen, ist auch schön.
Mais celui que tu as créé et qui nous est invisible est beau, lui aussi.
schön
play_circle_outline
belles {adj. f. pl.}
Ausserdem, man kann es jetzt leider nicht sehen, aber sie sehen sehr schön aus.
Également, ce n'est pas dans la vidéo, mais elles sont très belles.
Wir wollen schön sein, ohne dass andere dafür leiden.
Nous voulons être belles sans que d'autres doivent souffrir.
Die Worte waren schön, die Taten sind nicht vorhanden.
schön
play_circle_outline
beaux {adj. m. pl.}
Viele dieser Gebäude sind unglaublich schön, und auch viel effektiver.
Beaucoup de ces bâtiments sont incroyablement beaux, et aussi beaucoup plus efficaces.
Wie kannst du Haiku Gedichte so einfach so schön machen?"
Comment pouvez-vous composer de si beaux poèmes haïku avec autant de facilité ?"
Es ist nicht so schön wie hier in den Büros, 20 Patienten, man ist müde.
Rien à voir avec les beaux bureaux ici, 20 patients, et vous êtes fatigués.
schön (aussi: hübsch, nett, schmuck, niedlich)
Die edle Sue ist so schön, das wäre wirklich grausam.
Sie haben es nicht zerstört, es hat nur eine neue Position eingenommen, und diese neue Position kann genauso schön sein.
On ne l'a pas cassé ; il est simplement dans une nouvelle position, et cette nouvelle position peut être tout aussi jolie.
schön
All das wäre gut und schön, aber der finanzielle Punkt ist mehr als bedauerlich.
Tout cela est bel et bien, mais l'aspect financier est regrettable.
Das ist schön getarnt, und damit bringen sie diesen Aspekt auch noch ein.
All dies ist schön und gut, aber dennoch muss dem Parlament innerhalb dieses Systems ein neuer Platz zugewiesen werden.
Tout ceci est bel et bon, mais il convient tout de même de repositionner le Parlement dans ce dispositif.
schön (aussi: ansehnlich)
schön (aussi: hübsch, schmuck)
Es sah im verpackten Zustand ungefähr so aus - nicht besonders schön.
Voilà à quoi il ressemblait quand il était tout emballé -- pas si joli.
Und sie sagte: "Na ja, es ist schön, aber weißt Du, unsere Farbe ist eigentlich Grün."
Et elle a dit "Bon, c'est joli, mais tu sais, notre couleur en fait c'est le vert".
All das ist gut und schön, aber im Grund ist es nicht das Entscheidende.
Enfin, tout cela, c'est bien joli, mais le combat est ailleurs.

Exemples d'usage pour « schön » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

Germandas ist ganz schön weit
GermanNein, das sind eigentlich meine kosmetischen Beine, und die sind wirklich schön.
Non, ce sont mes jambes cosmétiques en fait, et elles sont absolument magnifiques.
GermanFrieden ist nicht die Taube und der Regenbogen - so schön sie auch sein mögen.
La Paix, ce n'est pas la colombe et l'arc-en-ciel - aussi ravissants soient-ils.
GermanSie sagte – ich muss Ihnen vorlesen, was sie gesagt hat, weil ich es so schön finde.
Elle répondit - Je dois vous lire ce qu'elle m'a répondu, parce que j'ai adoré.
GermanEs wäre schön, wenn wir dort mit einem Gesicht und einer Stimme auftreten könnten.
Ce serait fantastique de pouvoir intervenir sous un seul visage et d'une seule voix.
GermanApple führte ein Ding namens HyperCard ein und machte ganz schön Aufhebens darum.
Apple introduisit une chose appelée HyperCard, et on en fit tout un tapage.
GermanDanke schön, Herr Präsident, Frau Kommissarin, liebe Kolleginnen, liebe Kollegen!
Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, merci.
GermanHier, bitte schön, dies sind also Protozellen, die ihre Umwelt gestalten.
Alors nous y voila. ~~~ Voici des protocellules qui modèlent leur environnement.
GermanErstens sind Viren ganz schön komplex, dann verändern sie sich auch sehr schnell.
Tout d'abord, les virus sont assez complexes, mais ils évoluent aussi très rapidement.
GermanUnd ich ahnte, warum er sich das fragte, wissen Sie, weil es so schön gemacht war.
Et je pouvais voir pourquoi il pensait... vous savez, c'était si magnifiquement fait.
GermanEs wäre auch schön zu erfahren, wie viele Konten es denn eigentlich sind.
Il serait également utile de savoir combien de ces comptes existaient en réalité.
GermanDie Interparlamentarische Union ist zwar gut und schön, aber sie reicht nicht.
L’ Union interparlementaire fait de l’ excellent travail, mais il n’ est pas suffisant.
GermanEs ist schön zu sehen, wie sich der Plenarsaal füllt, um meiner Rede beizuwohnen.
Il est bon de voir l'hémicycle se remplir pour écouter mon intervention.
GermanSie können sich denken, dass das einen Lehrer ganz schön in die Zwickmühle bringt.
Donc, vous le savez, il met l'enseignant dans une impasse difficile, vous devez penser.
GermanWie die meisten Komitees wollten sie etwas schön Sicheres dort hinbauen.
Et comme la plupart des comités ils allaient construire quelque chose de prudent.
GermanErstens ist es sehr schön, wieder über die Verfassung reden zu können.
Premièrement, c’ est une bonne chose de commencer à reparler de la Constitution.
GermanDie Sammler, die Freunde, die Presse, alle sagten: "Schön, aber danke."
Les collectionneurs, les amis, la presse, tout le monde a dit, sympa, mais merci.
GermanEs ist schön zu erfahren, daß Sie mit dem Problem Diabetes vertraut sind.
Je suis heureux d'apprendre que vous êtes consciente du problème du diabète.
GermanEs ist schön zu sehen, dass wir uns in unseren Bestrebungen einig sind.
Il est toujours agréable de constater que nous avons des aspirations communes.