« seitdem » traduction en français

DE

« seitdem » en français

DE seitdem
volume_up
{adverbe}

seitdem (aussi: fortan, seither, seit damals)
Wir haben diese Sozialcharta seitdem kontinuierlich und mit Erfolg weiterentwickelt.
Depuis lors, nous avons assuré un suivi permanent, avec un bon résultat.
Die Geschichte hat seitdem diese kühne Behauptung nicht gerade bestätigt.
L’ histoire n’ a pas vraiment validé depuis lors cet audacieux raccourci...
Ich freue mich, dass andere seitdem ein ähnliches Thema aufgegriffen haben.
Je suis ravi que, depuis lors, d'autres aient repris ce discours à leur compte.
seitdem (aussi: seither)

Synonymes allemands de « seitdem »

seitdem

Exemples d'usage pour « seitdem » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

GermanUnd seitdem habe ich in den letzten 20 Jahren ein Atelier in London aufgebaut.
Et depuis, durant ces 20 dernières années, j’ai installé un cabinet à Londres.
GermanSeitdem die Franzosen weg sind aus Algerien, gab es eine Diktatur nach der anderen.
Depuis que les Français ont quitté l'Algérie, les dictatures se sont succédées.
GermanSeitdem müssen zusätzlich weitere 300 000 Tonnen monatlich importiert werden.
Il faut ajouter depuis 300 000 tonnes d'importations supplémentaires par mois.
GermanSeitdem der Mensch den Boden bestellt, betreibt er Gentechnik, ohne es zu wissen.
Depuis que l'homme cultive la terre, il fait de la génétique sans le savoir.
GermanIch freue mich, dass andere seitdem ein ähnliches Thema aufgegriffen haben.
Je suis ravi que, depuis lors, d'autres aient repris ce discours à leur compte.
GermanSeitdem ist der gemeinsame Binnenmarkt mit 15 Teilnehmerländern entstanden.
Depuis lors, le marché intérieur a fonctionné avec la participation de 15 pays.
GermanDie Welt, aber auch die Methoden und die Techniken haben sich seitdem sehr verändert.
Depuis lors, le monde, les méthodes et la technologie ont évolué sensiblement.
GermanSeitdem haben Sie diese Ihre lobenswerten Absichten wiederholt bekräftigt.
Vous n'avez pas, depuis, cessé de réaffirmer vos louables intentions à cet égard.
GermanSeitdem hat dieses Verhältnis unaufhörlich abgenommen und lag 1998 bei nur 2, 1 %.
Depuis lors, ce ratio n'a cessé de baisser, il ne représente plus que 2, 1 % en 1998.
GermanBedauerlich ist, dass die Zeit seitdem nicht ausreichend genutzt wurde.
Il est regrettable que depuis, le temps n'ait pas été suffisamment mis à profit.
GermanSeitdem finden auch Treffen mit Organisationen der Zivilgesellschaft statt.
Dès ce moment, des rencontres avec la société civile organisée ont également eu lieu.
GermanSeitdem hat die internationale Luftfahrttechnik große Fortschritte gemacht.
Depuis lors, la technologie aéronautique mondiale a fait d'énormes progrès.
GermanSeitdem war die Kommission gezwungen, in einem juristischen Vakuum zu arbeiten.
Depuis ce moment, la Commission a dû travailler dans un vide juridique.
GermanSeitdem haben wir uns intensiv mit den Vorbereitungen für Stufe 3 beschäftigt.
Depuis lors, nous avons été occupés par la poursuite des préparations de la phase trois.
GermanSeitdem es die Todesstrafe gibt, versucht man ohne Erfolg ihre Notwendigkeit zu begründen.
Depuis qu'existe la peine de mort, on essaye vainement de justifier sa nécessité.
GermanDie Situation in der Welt der Wirtschaft hat sich seitdem radikal verändert.
Depuis lors, la situation dans le monde économique a radicalement changé.
GermanUnd seitdem übernehmen alle Krähen aus der Nachbarschaft dieses Verhalten.
Et depuis ce temps, tous les corbeaux des environs apprennent également à faire cela.
GermanSeitdem kann die Kommission nur bestätigen, was die Abgeordneten gesagt haben.
Depuis, la Commission ne peut que confirmer ce que les honorables parlementaires ont dit.
GermanSeitdem ist jedoch viel geschehen und die Situation hat sich verändert.
Toutefois, beaucoup de choses se sont passées entre-temps et la situation a changé.
GermanIch freue mich, feststellen zu können, dass sich die Lage seitdem deutlich verbessert hat.
Je suis heureux de dire que la situation s’ est sensiblement améliorée depuis.