Traduction allemand-français de « Winkel »

DE Winkel traduction française

Winkel {m}
Winkel {m pl.}

DE Winkel
volume_up
{masculin}

Winkel (aussi: Ecke, Blickwinkel, Eck)
Man beginnt mit Winkellehre – ein spitzer Winkel, ein rechter Winkel, ein stumpfer Winkel, ein gerader Winkel.
Vous commencez par enseigner les angles : un angle aigu, un angle droit, un angle obtus et un angle plat.
Ein Winkel ist der Richtungsunterschied zweier Strecken.
Un angle représente la différence de direction entre deux droites.
Der Winkel 0,79 (Pi/4) gemessen im Bogenmaß ergibt einen Tangens von 1,01.
L' angle 0,79 (pi/4), exprimé en radians, renvoie une tangente de 1,01.
Winkel (aussi: Dachsparren, Sparren, Spitzklammer, Chevron)
Winkel
und jeden Winkel meines Lebenshauses.
Je te donne chaque pièce, chaque coin et recoin de la maison de ma vie.
Ich habe in diesem Haus Ecken und Winkel entdeckt, von denen ich gar nicht wusste, dass sie existierten.
J'ai exploré des coins et recoins de cette Assemblée que j'avais toujours ignorés.
Besteuerung und soziale Sicherung betreffen, wie Frau Thatcher zu sagen pflegte, jeden Winkel des Alltags.
La fiscalité et la sécurité sociale font partie de ce que Mme Thatcher appelait les coins et recoins de la vie quotidienne.
Winkel (aussi: Blickwinkel, Betrachtungswinkel)

Synonymes allemands de « Winkel »

Winkel

Exemples d'usage pour « Winkel » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

German. ~~~ Haltet eure Hand so, im 90-Grad-Winkel. ~~~ alle.
Chacun d'entre vous, si vous tenez votre main comme cela 90 degrés, tous.
GermanDie bisher verwendeten Rampen hatten einen Winkel zwischen 30 und 40 Grad.
Les rampes utilisées jusqu'à présent avaient entre 30 et 40º d'inclination.
GermanUnd wenn der Winkel stimmt taucht hier ein Hologramm im Seidenfilm auf.
Et si l'angle est correct, vous voyez un hologramme apparaître sur ce film de soie.
GermanIn dem Dreieck ist jedoch immer noch der Winkel des Rates, der Mitgliedsländer der stärkste.
Mais dans ce triangle, l'angle du Conseil - donc des États membres - reste le plus fort.
GermanIhre endlose Reise brachte sie zu einer kleinen blauen Welt im hintersten Winkel der Galaxis.
Leur interminable périple les mena sur une planète bleue, située à l'extrémité de la galaxie.
GermanWallisellen, Waltalingen, Wasterkingen, Weiach, Wil (ZH), Winkel,
Wallisellen, Waltalingen, Wasterkingen, Weiach, Wil (ZH), Winkel,
GermanWaren und Geld können unsere Bürgerinnen und Bürger aus jedem Winkel der Welt mitbringen.
Nos concitoyens peuvent se procurer des produits et de l'argent en provenance des quatre coins du monde.
GermanEingesetzt werden muß vor allen Dingen das Radio als ein Informationsmittel, das in alle Winkel reicht.
Il faut surtout se servir de la radio comme d'un moyen d'information accessible en tout lieu.
GermanStrahlwasser (Düse) aus einem beliebigen Winkel gegen das Gehäuse hat keine schädliche Wirkung
La projection d’eau sur le boîtier de n’importe direction à partir d’un gicleur n’a aucun effet nuisible.
GermanEin Brief kann daher weiterhin in die entlegensten Winkel der Provence zugestellt werden, Monsieur Savary.
Une lettre peut donc encore être délivrée dans les coins les plus reculés de la Provence, Monsieur Savary.
GermanDas heißt, intelligente Leute haben diesen Winkel.
GermanDie AXIS P1204 kann mithilfe der Winkelhalterung flach oder im Winkel auf jeder Oberfläche montiert werden.
L'AXIS P1204 peut être montée à plat ou inclinée sur toute surface, en utilisant le support de fixation coudé.
GermanMit dem Winkel 0 Grad sehen Sie in Normallage auf das Diagramm, beim Winkel 90 Grad kippen Sie das Diagramm sozusagen auf die linke Seite.
À 90 degrés, c' est comme si vous basculiez le diagramme pour le positionner sur son côté gauche.
GermanMan muss die perfekte Position finden, mit dem perfekten Licht, wobei man dann im eigenen Winkel einen Schatten wirft.
Il faut trouver la position idéale, avec la lumière idéale, qui sera de toute façon cachée par l'angle dans lequel vous êtes.
GermanUm den Winkel des Farbverlaufs einstellen zu können, können Sie in dieses Drehfeld Werte von 0° bis 360° eingeben.
L' échelle va de 0% à 100%: s' il la valeur est inférieure à 50%, le dégradé se déplace vers le haut, si elle est supérieure, il se déplace vers le bas.
GermanMit zwei Spiegeln berechnet der Scanner die horizontalen und vertikalen Winkel des Strahls und gibt exakte Koordinaten von x, y, und z.
Avec deux miroirs, le scanner calcule l'angle horizontal et l'angle vertical du faisceau, et donne les coordonnées x, y et z précises.
GermanWir werden in einen Winkel, in eine Ecke geschoben und müssen nach dem Buchstaben des Gesetzes arbeiten, und es ist der Buchstabe, der dumm ist.
Nous sommes cantonnés, coincés dans un coin et nous devons travailler conformément à la lettre de la loi, et c'est cette lettre qui est stupide.
GermanAserbaidschan war ein vergessener Winkel im Kaukasus, aber heute, mit der Baku-Tiflis-Ceyhan Pipeline in die Türkei, hat es sich als die Grenze des Westens neu erfunden.
Mais maintenant, grâce à l'oléduc Baku-Tbilisi-Ceyhan en Turquie, il s'est refait une nouvelle image de frontière de l'ouest.
GermanDie wichtigste Voraussetzung dafür wäre, dass wir abgesehen von allen Gemeinsamkeiten genau diese Differenzen rausholen aus dem toten Winkel europäischer Politik.
La première condition de réussite serait qu'indépendamment de tous les points communs, la politique européenne sorte ces différences de l'ombre.