Traduction allemand-italien de « konstruieren »

DE konstruieren traduction italienne

konstruieren {v.t.}

DE konstruieren
volume_up
[konstruierend|konstruiert] {verbe transitif}

konstruieren (aussi: anlegen, aufbauen, bauen, erbauen)
Wir sind dabei, einen Kontinent zu konstruieren.
Sie haben einen quasi-rechtlichen Fall konstruiert, der nicht stabiler ist als ein Kartenhaus.
Ha costruito un caso semigiuridico che non è più stabile di un castello di sabbia.
Ein europäisches Vereinsstatut darf nicht einseitig als Wirtschaftsverein konstruiert sein.
Uno statuto associativo europeo non può essere costruito unilateralmente sotto forma di associazione economica.

Exemples d'usage pour « konstruieren » en italien

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

GermanDas Europäische Parlament ist dabei, einen perfekten Bus zu konstruieren.
Il Parlamento europeo è in procinto di definire come sarà l'autobus ideale.
GermanWir sind der Auffassung, daß wir die Möglichkeit haben sollten, die Fakten aufzudecken und einen Fall zu konstruieren.
Riteniamo di dover disporre della facoltà di stabilire i fatti e istruire il caso.
GermanIch finde es weder friedlich noch konstruktiv, Geschlechtergegensätze zu konstruieren, wie es heute Abend hier geschieht.
Creare contrapposizioni fra i due sessi, come si è tentato di fare qui questa sera, non mi pare né pacifico, né costruttivo.
GermanDie Fahrzeugindustrie könnte dann bessere und technologisch fortgeschrittenere Motoren mit einem geringeren Kraftstoffverbrauch konstruieren.
L'industria automobilistica potrebbe iniziare a produrre dei motori migliori, più progrediti e che consumerebbero meno carburante.
GermanDaß man darüber streiten kann, ist völlig klar, aber daraus eine Menschenrechtsverletzung zu konstruieren ist, mit Verlaub, abwegig.
Che su questo si possa discutere è del tutto chiaro, ma costruirvi sopra una violazione dei diritti umani è, con permesso, un errore di valutazione.
GermanEs geht nicht an, einen Gegensatz zwischen einem sozusagen reinen Sport ohne Geld und einem sozusagen entarteten Sport, in dem Geld eine Rolle spielt, konstruieren zu wollen.
Il punto non sta nel distinguere uno sport senza denaro - che sarebbe puro - da uno sport che beneficia di denaro - che sarebbe corrotto.
GermanDarum möchte ich explizit sagen: Für mich geht es nicht darum, eine Konkurrenz zu anderen diktatorischen Regimen, die es in Europa gegeben hat, zu konstruieren.
Vorrei quindi affermare a chiare lettere che a mio avviso non è una questione di competizione con altri regimi dittatoriali che sono esistiti in Europa.
GermanIch glaube daher, dass man heute keinen Gegensatz zwischen der Notwendigkeit sektorbezogener Initiativen auf der einen und eines horizontalen Rahmens auf der anderen Seite konstruieren darf.
Credo pertanto che sia sbagliato, nel dibattito odierno, contrapporre tra loro la necessità di iniziative settoriali e la necessità di un quadro generale.
GermanDes weiteren haben die Hersteller sicherzustellen, daß die Fahrzeuge so zu bauen und zu konstruieren sind, daß sie leicht demontiert und wiederverwendet werden können.
Inoltre i produttori di automobili devono tener conto del fatto che i veicoli devono essere fabbricati e costruiti in modo tale da consentire un loro facile smontaggio e riciclaggio.