De nouveaux articles quotidiennement sur LexioPhiles

Traduction anglais-espagnol de « grasp »

 

« grasp » - traduction espagnole

Résultats : 1-42 sur 331

grasp {substantif}

grasp {substantif} (aussi: scope, coverage, outreach, extent)

alcance {m}

However, tackling one of its consequences, piracy, is much more within our grasp.

Pero abordar una de sus consecuencias, la piratería, está mucho más a nuestro alcance.

Looking at just those two simple items, success could still be within their grasp.

Estudiando tan solo estos dos casos sencillos, tienen el éxito al alcance de sus manos.

I urge you to continue to work for the consensus which I believe is within your grasp.

Les insto a que sigan trabajando a favor del consenso que, en mi opinión, está a su alcance.

It is nearly impossible to really grasp the extent of this suffering.

Es prácticamente imposible entender el alcance de este sufrimiento.

The most ambitious enlargement in its history is within our grasp.

La ampliación más ambiciosa de su historia está a nuestro alcance.

grasp {substantif} (aussi: understanding, comprehensiveness, comprehension, sympathy)

We should endeavour to create legislation that is clear, consistent and easy to grasp.

Tenemos que intentar crear una legislación clara, uniforme y de fácil comprensión.

Secondly, it would make European Union policy easier for the general public to grasp.

El segundo objetivo sería que los Estados miembros lograran una mejor comprensión de esta política.

I congratulate him on his grasp of the technical detail and his understanding of the problems associated with it.

Le doy la enhorabuena por su comprensión de los problemas con ella asociados.

We had the widest grasp of any committee.

Nuestra comisión fue la que demostró mayor comprensión.

I am happy with the result, at least as regards the part for which I was responsible and where I had a grasp of the overall picture.

Estoy contento con el resultado, al menos en lo que respecta a la parte de la que he sido responsable y sobre la que tenía una comprensión de la situación general.

grasp {substantif} (aussi: clutch, squeeze, crush)

grasp {substantif} (aussi: grip, hold)

asidero {m}

to grasp {verbe}

to grasp [grasped|grasped] (to understand) {v.t.} (aussi: to collect, to receive, to understand, to film)

We should recognize this and we should grasp the opportunities it offers, both figuratively and in practice.

Deberíamos tener presente este hecho y saber captar y aprovechar también realmente las oportunidades que nos ofrece.

between the signifier and signified makes it possible to grasp the depths of the

permite captar la profundidad del misterio.

important to be able to grasp the many manifestations of the Kingdom, which at

También es importante saber captar tantas

Many still do not grasp the essence of the phenomenon; others are denying that it could be the result of human activity.

Muchos siguen sin captar la esencia del fenómeno; otros se niegan a admitir que sea consecuencia de la actividad humana.

They are relative newcomers to our committee and they have shown their grasp of what our committee is about.

Los ponentes son relativamente nuevos en nuestra comisión y han demostrado que han sabido captar cuál es el cometido de nuestra comisión.

to grasp [grasped|grasped] {v.t.} (aussi: to snag, to catch hold)

At some point soon, we will have to grasp the nettle and let the REACH regime lead, as it was intended to.

Pronto, en algún momento, tendremos que agarrar el toro por los cuernos y dejar que gobierne el sistema REACH, como estaba previsto.

However, I think that we must grasp the nettle and acknowledge that cultural industries are no longer an addendum to these discussions.

No obstante, creo que debemos agarrar al toro por las astas y reconocer que las empresas de cultura han dejado de ser un apéndice en estas negociaciones.

A declaration that never managed to grasp the nettle and change the circumstances that could really make a difference to the poor people of the world.

Una declaración que nunca logró agarrar al toro por los cuernos para cambiar las circunstancias que podrían haber supuesto una verdadera diferencia para los pueblos pobres del mundo.

And I believe we have grasped that nettle today.

Y creo que hoy hemos agarrado el toro por las astas.

Though their opponents are still grasping at straws, it is clear from experience in America and elsewhere that the environment benefits.

Aunque sus adversarios todavía se agarran a este clavo ardiendo, por la experiencia en América y en otras partes es evidente que el medio ambiente se beneficia.

to grasp [grasped|grasped] {v.t.} (aussi: to seize, to grapple, to hold, to take)

It is precisely because so many governments have failed to grasp the nettle of radical reform that the Lisbon process is in such dire straits.

Si el proceso de Lisboa está en una situación tan desesperada es precisamente porque muchos Gobiernos no han sabido asir el mango de la reforma radical.

Then people would at least have a fair chance of grasping the real issue.

Así la gente al menos podrá realmente entender de qué se está hablando.

The Commission has grasped this well and is showing itself willing to do something about this.

La Comisión así lo ha entendido y se muestra dispuesta a hacer algo al respecto.

The ground rules have changed and the Belgian Presidency is the first to have grasped that that is the case.

Las normas básicas han cambiado y la Presidencia belga es la primera que ha comprendido que eso es así.

If they have not grasped the gravity and depth of this crisis and if they have not grasped what caused it, then I fear the worst.

Si no se han dado cuenta de la gravedad de la situación y de la magnitud de la crisis, no han entendido cuáles fueron sus causas, así que me temo lo peor.

The established method is to grasp the fetal head with obstetric forceps and turn and position the head to facilitate the descent and birth of the infant.

El método establecido es aferrar la cabeza fetal con los fórceps obstétricos y girar y colocar la cabeza para facilitar el descenso y el nacimiento del feto.

Is Europe grasping for something that it does not need because it already has it?

¿Se está aferrando Europa a algo que no necesita porque ya lo tiene?

to grasp [grasped|grasped] {v} (aussi: to seize, to capture, to imprison, to jail)

 

Synonymes

Synonymes anglais de « grasp »

 

Exemples d'usage

Exemples d'usage pour « grasp » en espagnol

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

This factor alone is sufficient reason for us to grasp this problem with both hands.

Esta razón es por sí sola suficiente para que abordemos el problema con decisión.

frequently and intently, at times it seemed I was ready to grasp what I was

fuerza mi pensamiento a este problema, a veces me parecía poder alcanzar lo que

Although this is stating the obvious, many people have not yet grasped the message.

Aunque esto es algo totalmente evidente, muchos no lo han comprendido aún.

In this context, I should like to quote the French proverb ‘ grasp all, lose all’.

Puede que sea mejor tener unos pocos planes, pero que sean más realistas.

gain a good grasp of the interior world of those to whom they intended to

lengua, ellos se preocuparon por conocer bien el mundo interior de aquellos a

The equation is a difficult one, and we need to grasp every opportunity for evaluation.

La ecuación es difícil, y tenemos que aprovechar cualquier oportunidad para evaluarla.

I find it quite worrying that Mr Madlener still fails to grasp that fact.

Considero bastante preocupante que el señor Madlener todavía no lo comprenda.

There is bio-terrorism for example, a threat that is hard for us to grasp or imagine.

Hablo del bioterrorismo. Esta amenaza rebasa nuestra imaginación, nuestro entendimiento.

The French Presidency of the G20 is an opportunity that must be grasped.

La presidencia francesa del G-20 representa una oportunidad que debe ser aprovechada.

to what can be grasped through reason alone but, in a special way, we are

limita solamente a todo lo que es abordable por la razón, sino que, y de

We must give the industry a second chance and the industry must grasp this second chance.

Debemos darle otra oportunidad a la industria y ésta debe aprovecharla.

Let Europe exemplify the dignity of difference and grasp the challenge.

Hagamos que Europa sea un ejemplo de la dignidad de la diferencia y asuma el reto.

We must give Europe to the young people and they must take it in their grasp.

Debemos entregar Europa a los jóvenes y ellos deben apropiarse de ella.

Anyone who wants to grasp the outstretched hand of the PPE-DE Group can do so tomorrow.

Cualquiera que desee estrechar la mano tendida del Grupo del PPE-DE puede hacerlo mañana.

The new international situation undoubtedly presents an opportunity that we must grasp.

La nueva situación internacional es sin duda una oportunidad que no debemos dejar de lado.

one cannot fail to grasp the connection between the values which inspired those

mundial, es imposible no ver la coincidencia entre los valores que han

To grasp in full the sense and value of old age we need to open the Bible.

Para entender profundamente el sentido y el valor de la vejez, es preciso abrir la Biblia.

Quite unilaterally, Mr Söderman grasped the nettle and was successful.

El señor Söderman abordó con plena soberanía un tema candente y tuvo éxito.

Member States have grasped that this needs to be resolved at EU level.

Los Estados miembros se empeñan en que esto tiene que resolverse a escala europea.

However, tackling one of its consequences, piracy, is much more within our grasp.

Sin embargo, el abordar una de sus consecuencias, la piratería, es más fácil para nosotros.
 

Suggérez une nouvelle traduction de l'anglais vers l'espagnol

Avez-vous récemment entendu parler de nouvelles expressions familières espagnoles ? Y-a-t-il des traductions techniques espagnoles que vous n'ayez pas trouvées dans le dictionnaire ? En utilisant les champs ci-dessous, vous pouvez facilement insérer vos connaissances dans le dictionnaire Anglais-espagnol.

anglaisanglais

Derniers mots suggérés par les utilisateurs : guidance counselor, Heartbleed, all that glitters is not gold, Dream on!, sweet

Mots similaires