De nouveaux articles quotidiennement sur LexioPhiles

Traduction anglais-français de « Christmas carol »

 

« Christmas carol » - traduction française

Résultats : 1-7 sur 7

Christmas carol {substantif}

Christmas carol {substantif} [mus.]

Noël {m} [mus.]

We should like to put an end to this Christmas Carol.

Nous devrions mettre fin à ce conte de Noël.

Madam President, ladies and gentlemen, there is a German Christmas carol which begins with the words 'Once in every year '.

Madame le Président, chers collègues, il y a une chanson de Noël qui commence par les mots« Alle Jahr wieder».

Madam President, ladies and gentlemen, there is a German Christmas carol which begins with the words 'Once in every year' .

Madame le Président, chers collègues, il y a une chanson de Noël qui commence par les mots «Alle Jahr wieder».

It is around Christmas time that we remember 'A Christmas Carol' by Charles Dickens, in which an employer in a certain country in Europe does not give his hardworking employee a holiday.

Lorsque Noël approche, A Noël Carol de Charles Dickens nous revient en mémoire, un conte où un employeur, dans un certain pays européen, ne donne pas de congé à son salarié qui travaille dur.

On a complete change of note, a few weeks ago I was reading to my daughter, Kate, from A Christmas Carol by the 19th-century British author Charles Dickens.

Pour changer radicalement de ton, je lisais, il y a quelques semaines, quelques pages de A Christmas Carol (Les contes de Noël), de Charles Dickens, auteur britannique du XIXe, à ma fille Kate.

Christmas carol {substantif} [mus.]

chant de Noël {m} [mus.]
 

Synonymes

Synonymes anglais de « Christmas carol »

 

Traductions similaires

Traductions similaires pour « Christmas carol » en français

 

Exemples d'usage

Exemples d'usage pour « Christmas carol » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

Mr President, ladies and gentlemen, over 100 years ago, Mr Blair’s fellow countryman, Charles Dickens, gave us a portrait of the current British Prime Minister in ‘A Christmas Carol’.

Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, il y a plus de 100 ans, un compatriote de M. Blair, Charles Dickens, nous a fait le portrait de l’actuel Premier ministre britannique dans .

Mr President, ladies and gentlemen, over 100 years ago, Mr Blair’ s fellow countryman, Charles Dickens, gave us a portrait of the current British Prime Minister in ‘ A Christmas Carol’.

Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, il y a plus de 100  ans, un compatriote de M.  Blair, Charles Dickens, nous a fait le portrait de l’ actuel Premier ministre britannique dans.

I should also like to thank Mrs Sanders-ten Holte. She has given a truly brilliant, nineteenth-century, liberal account, which would not look out of place as an annexe to Dickens' Christmas Carol.

Je remercie aussi Mme Sanders-ten Holte, qui nous a tenu un brillant discours libéral du XIXe siècle, qui pourrait être annexé au conte de Dickens sur le vieil avare Scrooge.
 

Suggérez une nouvelle traduction de l'anglais vers le français

Vous êtes peut-être un expert en argot français ou des expressions françaises régionales ? Si c'est le cas, n'hésitez pas à ajouter les mots anglais et les mots français qui manquent et que vous souhaitez partager.

anglaisanglais

Derniers mots suggérés par les utilisateurs : arnaque, coup monté, tomographie par cohérence optique, travailler d'arrache-pied, naissant

Mots similaires