De nouveaux articles quotidiennement sur LexioPhiles

Traduction anglais-français de « genuinely »

 

« genuinely » - traduction française

Résultats : 1-27 sur 842

genuinely {adverbe}

genuinely {adv.} (aussi: indeed, nay, outright, so)

vraiment {adv.}

We therefore genuinely await positive signals from the Council in the future.

Alors, demain, nous attendons vraiment des signaux positifs de la part du Conseil.

In this regard, I believe that Mr Lipietz has been a genuinely effective rapporteur.

À cet égard, M. Lipietz s’ est révélé être un rapporteur vraiment efficace.

The only body that genuinely represents the people of Europe was sidelined.

Le seul organe qui représente vraiment la population européenne a été laissé de côté.

So, I say to the Council of Ministers: Keep this programme genuinely under review.

Par conséquent, je dis au Conseil de ministres: Suivez vraiment ce programme de près.

Personally, I have had occasion to get genuinely excited about some cases.

Personnellement, je dois dire que certains cas m'ont vraiment enthousiasmé.

genuinely {adv.} (aussi: really, truly)

réellement {adv.}

I am, of course, in favour of measures that would genuinely enhance security.

Je suis, bien sûr, favorable aux mesures qui renforceraient réellement la sécurité.

We must therefore launch a policy which is genuinely rigorous and transparent.

Nous devons donc lancer une politique réellement rigoureuse et transparente.

I am genuinely pleased because we have been working on this project for years.

Je suis réellement satisfait car il s'agit d'un travail de plusieurs années.

I must say that I am genuinely concerned about the situation as it is at present.

Je dois dire que je suis réellement préoccupé par la situation en ce moment.

I have to tell you that we were genuinely close to concluding the agreement.

Je dois vous dire que nous avons été réellement près de conclure l’ accord.

genuinely {adv.} (aussi: to all intents and purposes, as a matter of fact, actually)

en fait {adv.}

The fact is that the decision we have to take concerns a genuinely European issue.

En fait, la décision que nous devons prendre a trait à une question authentiquement européenne.

Sometimes, even something that seems good is not genuinely good.

Parfois, il me semble que ce qui semble positif ne l'est en fait pas.

We should not forget that this is actually the first time since 1957 that the grid has been genuinely reformed and revised.

Il ne faut pas oublier que c'est la première fois, en fait, depuis 1957, qu'on réforme, qu'on révise vraiment la grille.

Lastly, all trade-related conditionalities must be eliminated if free trade was to be genuinely free.

En fait, il faudra que toutes les conditions liées au commerce soient éliminées si l'on veut que le libre-échange soit véritablement libre.

In fact, the golden share has been in the past and continues to be a barrier to the creation of genuinely European public services companies.

En fait, l'action privilégiée a été et est toujours un obstacle à la création d'entreprises de service public vraiment européennes.

genuinely {adv.} (aussi: forsooth, verily)

en vérité {adv.}

How many coats handed out, before we can achieve faith, the faith genuinely to believe that there is in every poor man the image of our God and Lord?

Combien de vêtements faut-il distribuer si nous parvenons à la foi, à la foi qui fait croire qu'en vérité, dans chaque pauvre, se retrouve le visage de notre Dieu et Seigneur ?

genuine {adjectif}

genuine {adj.} (aussi: downright, veritable, actual, true)

véritable {adj. m./f.}

Talk of genuine democracy is meaningless unless there is also genuine equality.

Il est dénué de sens de parler de véritable démocratie sans véritable égalité.

That is a genuine Marshall plan for the countries of central and eastern Europe.

Il s'agit là, Mesdames, Messieurs, d'un véritable plan Marshall pour les PECO.

The reaction they had to Mr. Clark was absolutely genuine because they were angry.

Leur réaction envers M. Clark était motivée par un véritable sentiment de colère.

Despite all of this, this report is a genuine step forward in environmental terms.

Malgré tout, ce rapport est un véritable pas en avant en matière d'environnement.

We need to put the emphasis on the creation of a genuine capital risk market.

Nous devons insister sur la création d'un véritable marché du capital risque.

genuine {adj.} (aussi: authentic, bona fide, honest-to-goodness)

authentique {adj. m./f.}

Accordingly, the marriage certificate supplied by the authors was not genuine.

En conséquence, l'acte de mariage transmis par les auteurs n'était pas authentique.

Finally, they aspire to the proclamation of a true and genuine independent State.

Enfin, ils aspirent à la proclamation d'un véritable et authentique État indépendant.

In the absence of the rule of law, there can be no genuine and lasting peace.

En l'absence de l'état de droit, aucune paix authentique et durable ne sera possible.

The phrase "genuine reconciliation and dual citizenship" stands out for me.

J'ai notamment retenu les mots «réconciliation authentique et double nationalité».

This is an incentive to move from mere conflict resolution to genuine prevention.

Ce qui pousse à passer du simple règlement des conflits à une authentique prévention.

genuine {adj.} (aussi: authentic)

authentiques {adj. m./f. pl.}

The Reform Party supports accepting genuine refugees who find their way to Canada.

Le Parti réformiste souscrit à l'admission de réfugiés authentiques qui viennent au Canada.

On the basis of genuine information, the Committee was informed that:

Sur la base d'informations authentiques, le Comité a été mis au fait que:

The notary's stamp and signature on the document was genuine, it was of Mr. Yansané's wife.

Le sceau et la signature du notaire figurant sur le document étaient authentiques.

In addition, the Court is obliged to defer to genuine national legal proceedings.

En outre, la Cour a l'obligation de s'incliner devant des poursuites nationales authentiques.

They must be screened, and all those who are not genuine refugees must be detained.

Il convient de les filtrer et de consigner tous ceux qui ne sont pas d'authentiques réfugiés.
 

Synonymes

Synonymes anglais de « genuinely »

Synonymes anglais de « genuine »

 

Exemples d'usage

Exemples d'usage pour « genuinely » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

I believe that this is genuinely a crucial time for Iran and for its government.

J’estime que nous en sommes à un stade crucial pour l’Iran et son gouvernement.

The decline observed in Portugal over the last 20 years is genuinely significant.

La baisse qui se vérifie au Portugal depuis 20 ans est, en réalité, significative.

I am genuinely happy to see such wonderful harmony within this Chamber on a 9 May.

Nous avons toujours donné notre aval et nous allons continuer à agir de la sorte.

7.9 It must be acknowledged that the Senegalese judiciary is genuinely independent.

7.9 L'effectivité de l'indépendance de la justice sénégalaise doit être reconnue.

7.9 It must be acknowledged that the Senegalese judiciary is genuinely independent.

L'effectivité de l'indépendance de la justice sénégalaise doit être reconnue.

That is why I accept and genuinely welcome the compromise that is being sought.

C'est pourquoi j'accepte et j'applaudis sincèrement le compromis qui est recherché.

The Union, too, must itself have public services which are genuinely European.

L'Union doit avoir aussi elle-même des services publics proprement européens.

Honourable senators, the Senate will genuinely miss an extraordinary member.

Honorables sénateurs, ce sénateur extraordinaire va beaucoup manquer au Sénat.

This situation has had a genuinely tortuous history, which began last summer.

Cette situation a un historique véritablement tortueux qui a commencé l’été dernier.

The fact that the Regulation has been approved is a genuinely important achievement.

L'approbation de ce règlement est une réalisation véritablement significative.

Which countries genuinely monitor the application of our European regulations?

Quels sont ceux qui suivent véritablement l’application de nos règlements européens ?

For it is a question of genuinely doing something for the people of Europe.

Car il s'agit d'entreprendre des efforts réels en faveur des citoyens d'Europe.

Throughout, she found not only fame but respect in a sport that she genuinely adored.

Elle a su acquérir à la fois renommée et respect dans un sport qu'elle adorait.

It has genuinely given rise to decisive support for beginning negotiations.

Il est résolument parvenu à gagner le soutien décisif pour entamer les négociations.

I am ashamed to say that not all of those who are not here are genuinely not here.

J'ai honte de devoir admettre que certains absents se trouvent pourtant à Strasbourg.

However, these mechanisms should be genuinely implemented and become more substantive.

La mise en place de ces mécanismes doit toutefois véritablement se concrétiser.

However, I am even more pleased that this is a topic which is genuinely European.

Je me réjouis toutefois encore plus du fait que ce sujet est authentiquement européen.

We are not yet at the point where we, Europeans, can genuinely take on a joint role.

Nous ne sommes pas encore assez mûrs pour avoir une représentation unique.

Here we have an area that is genuinely outside of the Union’s competences.

Voilà un domaine qui n’est véritablement pas de la compétence de l’Union.

Without the United States, the Court would not be a genuinely international Court.

En effet, cette Cour, sans les États-Unis, ne serait pas une vraie Cour internationale.
 

Suggérez une nouvelle traduction de l'anglais vers le français

Vous êtes peut-être un expert en argot français ou des expressions françaises régionales ? Si c'est le cas, n'hésitez pas à ajouter les mots anglais et les mots français qui manquent et que vous souhaitez partager.

anglaisanglais

Derniers mots suggérés par les utilisateurs : Dame Blanche, coupe menstruelle, Béhémoth, Raiponce, Le Petit Chaperon Rouge

Mots similaires