Mondial des Langues bab.la 2016

KL
VS
SL
Asavakkit ljubim te 

Votez pour votre langue préférée !

Traduction anglais-français de « launch »

 

« launch » - traduction française

Résultats : 1-42 sur 6036

launch {substantif}

launch {substantif} (aussi: launching, triggering, blast-off, flotation)

March 20 Monday's Child: Excerpts from the formal launch of the year of the Child.

20 mars Monday's Child : extraits du lancement officiel de l'Année de l'enfance.

This practice can range from immediately after the launch to months afterwards.

Ils peuvent le faire immédiatement après le lancement ou plusieurs mois après.

There are plans to launch three further networks over the biennium 2002-2003.

Le lancement de trois autres réseaux est prévu pour la période biennale 2002-2003.

1To be held following the launch of the report (at 1.15 p.m. in Conference Room 6).

1À l'issue du lancement du rapport (à 13 h 15 dans la salle de conférence 6).

(ii) Coordinated Universal Time as the time reference for the date of launch;

ii) Le temps universel coordonné comme référence de temps pour la date de lancement;

launch {substantif} (aussi: ship's boat, longboat, ship)

Furthermore, a launch belonging to the Canadian authorities has been tracking the vessel constantly, thus hampering its fishing activity.

Par ailleurs, une chaloupe des autorités canadiennes accompagne en permanence le navire, faisant obstacle aux travaux de pêche.

to launch {verbe}

to launch [launched|launched] {v} (aussi: to hurl, to bring out, to put, to rap out)

So I believe that we need to launch the issue of democracy for these countries.

Je pense donc que nous devons lancer la question de la démocratie pour ces pays.

Our ambition was to launch a broad debate, and that is something we have done.

Notre ambition était de lancer un débat large, et c'est ce que nous avons fait.

We must agree to launch the process for negotiations on a post-2012 agreement.

Nous devons convenir de lancer des négociations sur un accord pour l'après 2012.

I assure you that our choice to launch a debate first has proven to be successful.

Je vous assure que notre choix de lancer d’ abord un débat s’ est avéré le bon.

There is a need to launch new initiatives or strengthen existing activities to:

Il faut lancer de nouvelles initiatives ou renforcer les activités existantes afin:

to launch [launched|launched] {v} (aussi: to execute)

Implement the work-plan on curriculum modernization and launch a policy on school curriculums at local level.

- Exécuter un plan de modernisation des programmes d'études et lancer une politique d'élaboration locale de ces programmes;

Chubut, Jujuy, Misiones and Buenos Aires It plans to launch the FOINTRA II programme in the provinces Río Negro, Tucumán, Córdoba and Entre Ríos.

Elle prévoit de commencer à exécuter le programme FOINTRA II dans les provinces de Río Negro, Tucumán, Córdoba et Entre Ríos.

In order to assure the successful launch and smooth implementation of its programme of workProgramme of Work, the Committee invited member States to:

Afin de bien lancer et exécuter son programme de travail, le Comité a invité les États membres à:

The revitalization programme for each Centre was launched and became progressively implemented.

Un programme de revitalisation a été mis au point puis progressivement exécuté dans chacun des centres.

A project called “Gender, ethnicity and guidance” was launched in May 2005 to April 2007.

Un projet intitulé « Sexe, appartenance ethnique et orientation » a été exécuté entre mai 2005 et avril 2007.

to launch [launched|launched] {v} [inform.] (aussi: to enable, to run)

One might thus envisage the implementation by all parties of confidence-building measures, which would make it possible to launch a positive dynamic.

On peut ainsi imaginer la mise en œuvre par toutes les parties de mesures de confiance, qui permettraient d'enclencher une dynamique positive.

These countries should initially be able to rely on the mobilization of external resources and international solidarity in order to launch their development.

Ces pays doivent compter dans un premier temps sur la mobilisation des ressources extérieures et la solidarité internationale pour enclencher leur développement.

It is therefore essential to ask the DRC Government to regain stability and security in the country and thence to launch the peace process.

Il est donc essentiel de demander au gouvernement de la RDC de retrouver une stabilité et une sécurité dans le pays, et d'ainsi enclencher les processus de paix.

A favourable result in that evaluation could launch a process under which the future status of the Serbian-Montenegrin province would be defined by the United Nations.

Un bilan positif pourrait enclencher un processus qui permettrait à l'ONU de définir le futur statut de la province serbo-monténégrine.

When H.H. the Amir launched the reform process, women were not forgotten.

l'Émir du Bahreïn a enclenché le processus des réformes, les femmes n'ont pas été oubliées.

to launch [launched|launched] {v} [inform.] (aussi: to run)

Unfortunately Lubanga's group refused to sign the Arusha Agreement and take steps to launch IPC;

Le groupe de Lubanga a malheureusement refusé de signer l'Accord d'Arua et de prendre des mesures pour que le programme puisse démarrer;

It currently brings together 42 human rights associations but lacks the means to launch and implement its projects.

Il regroupe actuellement 42 associations de défense des droits de l'homme mais manque de moyens pour démarrer ses activités et réaliser ses projets.

The feasibility study defined the conditions that we had to fulfil in order to launch negotiations on the Stabilization and Association Agreement.

Cette étude définissait les conditions que nous devions remplir pour que les négociations sur un accord de stabilisation et d'association puissent démarrer.

Some people are fully equipped to launch a business with management training, technical skills or engineering diplomas.

Il y a les gens qui sont très bien équipés pour démarrer des entreprises, qui ont de la formation en gestion, des gens qui ont des compétences techniques, des ingénieurs.

The Fondation Paul Gérin-Lajoie is expected to launch a support and training programme for talibé beggars in Saint Louis soon, which will address the problem of young girls who live on the street.

La Fondation Paul Guérin LAJOIE, va démarrer sous peu à Saint Louis un projet d'appui et de formation des talibés mendiants qui tiendra compte de la jeune fillette de la rue.

to launch

Do the authorities plan to launch investigations into these allegations?

Les autorités envisagent-elles de déclencher des enquêtes sur ces allégations ?

The second aims to concentrate on a few urban areas and from there to launch large-scale operations against Al-Qaida.

L'autre vise à se concentrer sur quelques zones urbaines et à déclencher à partir d'elles des opérations de grande envergure contre Al-Qaida.

“In the meantime they had long been planning and preparing a war of aggression which they proposed to launch against the USSR.

« Dans le même temps, ils avaient depuis longtemps planifié et préparé une guerre d'agression qu'ils se proposaient de déclencher contre l'URSS.

The Conference of the States Parties can launch a collective learning process by building upon existing instruments.

La Conférence des États parties peut déclencher un processus collectif d'acquisition de connaissances en mettant à profit les instruments existants.

This problem could have been avoided if the basic decision by the Council to launch the temporary protection regime had been taken unanimously.

Pour éviter cet inconvénient, il aurait fallu que la décision de base prise par le Conseil pour déclencher le régime de la protection temporaire soit prise à l'unanimité.
 

Synonymes

Synonymes anglais de « launch »

 

Traductions similaires

Traductions similaires pour « launch » en français

 

Exemples d'usage

Exemples d'usage pour « launch » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

(d) To consider the necessity to launch such an evaluation on a periodic basis;

D'examiner la nécessité de procéder à une telle évaluation de façon périodique;

When will this government launch the public inquiry it promised last year? Hon.

Quand donc le gouvernement ouvrira-t-il l'enquête publique promise l'an dernier ?

(c) A public information campaign launched by the Polish Customs Administration.

c) La campagne d'information lancée par l'administration douanière de la Pologne.

The third tranche, launched in 2002, has an implementation rate of 36.3 per cent.

Pour la troisième tranche, lancée en 2002, le taux d'exécution s'élève à 36,3 %.

There has been one terrorism-related arrest where prosecution has been launched.

Une seule arrestation liée au terrorisme a donné lieu à des poursuites pénales.

He has launched the inquiry, he has fired people and he is personally offended.

Il a ordonné l'enquête, congédié des gens et il se sent personnellement outragé.

This initiative was launched by President Bush of the United States in May 2003.

Cette initiative a été lancée par le Président Bush des États-Unis en mai 2003.

The Steering Committee held its launch meeting in Berlin from 7 to 9 May 2008.

Le Comité directeur a tenu sa réunion d'inauguration à Berlin du 7 au 9 mai 2008.

In addition, OLAF launched an internal investigation into Eurostat in mid-2000.

En outre, l’OLAF a entamé une enquête interne au sein d’Eurostat à la mi-2000.

The Dag Hammarskjöld Chair in Zambia was officially launched in February 2003.

La chaire Dag Hammarskjöld en Zambie a été officiellement créée en février 2003.

Had any targeted campaigns been launched to raise their awareness of their rights?

Des campagnes ciblées ont-elles été lancées pour les sensibiliser à leurs droits ?

The Club shall is launched in 2009 at the first meeting of the Advisory Committee.

Le Club sera inauguré en 2009 lors de la première réunion du Comité consultatif.

The operational phase of the network was launched in New York on 26 July 2000.

La phase opérationnelle de ce réseau a été lancée à New York le 26 juillet 2000.

A year-long campaign was launched on 23 June 2005 focused on sport and health.

Une campagne d'un an a été lancée le 23 juin 2005 sur le thème « sport et santé ».

The final TEM Master Plan report will be launched in the first half of year 2005.

Le document final du plan directeur verra le jour au premier semestre de 2005.

Commissioner Kinnock can take this opportunity to launch such an ambitious policy.

Le commissaire Kinnock a maintenant l'occasion de mener cette politique ambitieuse.

Work to be undertaken: To launch an update of this topic at the next session.

Travail à faire: Entreprendre une mise à jour de ce projet à la prochaine session.

- Launching of the programme of disarmament and demobilization for ex-combatants.

- Le démarrage du programme de désarmement et de démobilisation des ex-combattants.

sub-committee launched a comprehensive review of the system, which had not been

une révision en profondeur de ce régime, lequel n’a pas fait l’objet d’examen

In 2005 a third campaign was launched, designed to increase the participation rate.

En 2005 la nouvelle campagne vise à augmenter davantage le taux de participation.
 

Suggérez une nouvelle traduction de l'anglais vers le français

Vous êtes peut-être un expert en argot français ou des expressions françaises régionales ? Si c'est le cas, n'hésitez pas à ajouter les mots anglais et les mots français qui manquent et que vous souhaitez partager.

anglaisanglais

Derniers mots suggérés par les utilisateurs : amoureuse, amoureux, éprise, épris, fautes d'orthographe

Mots similaires