« likened to » traduction en français

EN

« likened to » en français

EN likened to
volume_up
{adjectif}

likened to
Chairman Giscard d'Estaing's draft constitution may be likened to a large removal firm.
Le projet de Constitution du président Giscard d'Estaing peut être comparé à une importante entreprise de déménagement.
That, however, supposed that Contracting Parties would cooperate voluntarily in providing the required information, which procedure could not be likened to an independent, in-depth audit.
Ceci suppose cependant une coopération volontaire de la part des Parties contractantes pour fournir les informations requises, et ne peut pas être comparé à un audit indépendant et détaillé.

Traductions similaires pour « likened to » en français

to liken verbe
to préposition

Exemples d'usage pour « likened to » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

EnglishPerhaps he is upset that Mr Barroso has likened him to the Sheriff of Nottingham.
Peut-être est -il offensé que M.  Barroso l’ ait comparé au shérif de Nottingham.
EnglishPerhaps he is upset that Mr Barroso has likened him to the Sheriff of Nottingham.
Peut-être est-il offensé que M. Barroso l’ait comparé au shérif de Nottingham.
EnglishHe likened the Groups of Friends to being “Groups of likeminded people”.
Il a comparé les groupes d'amis à des groupes de personnes de même sensibilité.
EnglishThey have been likened to time bombs — when the time comes they will “explode”.
Ces agents sont rentrés dans leurs pays d'origine ou sont allés s'installer dans d'autres.
EnglishThe striking colours of their paintings were likened to bowls of Hungarian goulash.
On rapprochait les teintes éclatantes de leurs peintures à la couleur des goulaches hongrois.
EnglishThe CTC and, by extension, the CTED are not to be likened to sanctions committees.
Le CCT et, par extension, sa Direction ne doivent pas être assimilés à des comités de sanctions.
EnglishThe CTC, and by extension the CTED, is not to be likened to a sanctions committee.
Le CCT, et par extension sa Direction exécutive, ne saurait être assimilé à un comité des sanctions.
EnglishEyewitnesses likened that act of aggression to an earthquake.
Les témoins oculaires ont comparé cette agression à un tremblement de terre.
EnglishIndeed, the problem can be likened to a malignant disease requiring bold and decisive surgery.
De fait, on peut comparer ce problème à une maladie maligne exigeant une chirurgie énergique et décisive.
EnglishIs He then Who creates to be likened to him who does not create?
Celui qui crée est-il semblable à celui qui ne crée rien?
EnglishIncidentally, in no way can youth policy be likened to propaganda. It is, in fact, the polar opposite.
Et lorsque l'on parle de politique pour les jeunes, c'est très loin d'être une politique de propagande.
EnglishChairman Giscard d'Estaing's draft constitution may be likened to a large removal firm.
Le projet de Constitution du président Giscard d'Estaing peut être comparé à une importante entreprise de déménagement.
EnglishShe likened it to what was going on in the North Sea.
Elle a comparé cela à ce qui se passait dans la mer du Nord.
EnglishBut can marriage be likened to ordinary partnerships?
Mais peut-on assimiler le mariage aux sociétés ordinaires ?
EnglishTherefore, the deposit cannot be likened to a fine.
La consignation ne saurait donc être assimilée à une amende.
EnglishBodini (San Marino) likened globalization to a tidal wave that could not be controlled or neutralized.
M. Bodini (Saint-Marin) compare la mondialisation à un raz de marée ne pouvant être ni maîtrisé ni arrêté.
EnglishIt can be likened to driving through a set of red traffic lights.
EnglishIt can be likened to driving through a set of red traffic lights.
EnglishThat river can be likened to the Niagara, and we all know how a trip down that river would end up.
On peut comparer cette rivière à la Niagara, et nous savons tous comment peut se terminer un voyage sur cette rivière.
EnglishIn fact, many have likened it to three peacekeeping operations — in Kinshasa, in Ituri and in the Kivus.
En fait, beaucoup l'ont comparée à trois opérations de maintien de la paix : à Kinshasa, en Ituri et dans le Kivu.