Traduction anglais-français de « never mind »

EN never mind traduction française

never mind [exemple]
never mind [expression]
never mind! [exemple]

EN never mind
play_circle_outline
[exemple]

never mind (aussi: whatever)
Never mind, look at it from a tourist' s perspective!
Oui, peu importe, voyons la région avec des yeux de touriste !
It is Question Time, and a 'yes' or a 'no' would have been easier, but never mind.
Nous sommes à l'heure des questions et un simple "oui" ou "non" aurait été plus simple, mais peu importe.
Never mind, look at it from a tourist's perspective!
Oui, peu importe, voyons la région avec des yeux de touriste !
never mind complaining…
never mind
never mind
never mind

Traductions similaires pour « never mind » en français

never adverbe
never!
mind substantif
to mind verbe

Exemples d'usage pour « never mind » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

Englishnever mind complaining…
EnglishHe should not have done that in the first place the first time, never mind the second time.
Il n'aurait pas dû le faire une première fois, encore moins une deuxième fois...
EnglishNever mind the rights of the victims, it infringes upon this individual's rights.
Le prélèvement d'un échantillon viole les droits de la personne.
EnglishNever mind the grant they are going to get or political patronage from the tobacco companies.
Qu'ils oublient les contributions politiques qu'ils recevront des compagnies de tabac.
EnglishThose kids were not even charged yet, never mind convicted.
Or, ces jeunes n'avaient pas été accusés, encore bien moins reconnus coupables.
EnglishNever mind the consequences for the real economy and the people.
Tant pis pour les conséquences sur l'économie réelle et les populations.
EnglishIt is Question Time, and a 'yes' or a 'no' would have been easier, but never mind.
Nous sommes à l'heure des questions et un simple "oui" ou "non" aurait été plus simple, mais peu importe.
EnglishNever mind that Redfern Resources Ltd. went through a rigorous three and a half year review.
Peu importe que la Redfern Ressources Ltd. ait subi un examen rigoureux durant trois ans et demi.
EnglishWe are still in the dark as to how much this accession will cost, never mind will be footing the bill.
En réalité, cette constatation vaut également pour plusieurs autres contributeurs nets.
EnglishDenmark has more strike days than France, but never mind that.
Le Danemark a plus de jours de grève que la France, mais qu'importe.
EnglishNever mind the figures, though. Let us concentrate on the text.
Oubliez maintenant les chiffres, concentrez-vous sur le texte.
EnglishWe are still in the dark as to how much this accession will cost, never mind will be footing the bill.
Nous ne savons toujours pas combien coûtera cette adhésion et encore moins paiera l’addition.
EnglishIt never crossed my mind that the Presidents would ask delegations different questions.
Il ne m'est jamais venu à l'esprit que les Présidents pourraient poser des questions différentes aux délégations.
EnglishIt was not in the Minutes, but never mind.
Votre intervention ne porte pas sur le procès-verbal, mais cela ne pose pas problème.
EnglishWell, never mind who has the better suggestions, Commissioner, what we need is the success!
Quelles que soient les propositions les meilleures, nous devons parvenir à un résultat, Monsieur le Commissaire !
EnglishI am not sure we could even understand it, never mind resolve it.
Je ne suis pas sûr que nous puissions même le comprendre, alors pour ce qui est d'y remédier, n'y pensons pas.
EnglishNever mind, look at it from a tourist' s perspective!
Oui, peu importe, voyons la région avec des yeux de touriste !