Traduction anglais-français de « overjoyed »

EN overjoyed traduction française

overjoyed {adj.}
to overjoy {v.t.}

EN overjoyed
play_circle_outline
{adjectif}

overjoyed (aussi: overwhelmed)

Exemples d'usage pour « overjoyed » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

EnglishThis is a great load off our minds and we are naturally overjoyed.
C'est un vrai soulagement pour nous et nous en sommes naturellement enchantés.
English. - I am 'overjoyed' by the number of loud statements and expressions of condemnation!
Je suis "ravi" d'entendre tant de déclarations tonitruantes et de condamnations !
EnglishWe are overjoyed to announce the arrival of our son/daughter.
Nous avons l'immense plaisir de vous annoncer l'arrivée de notre fils / fille...
EnglishThat is why all francophones in New Brunswick were overjoyed to hear of her appointment.
C'est pourquoi tous les francophones du Nouveau-Brunswick se réjouissent avec nous de sa nomination.
EnglishThe woman returned to her husband, who was overjoyed to have her back.
EnglishI am not overjoyed about everything, as he and many other Members of the House know.
Je ne suis pas comblée par tout ce que contient cette directive, il le sait et de nombreux collègues le savent aussi.
EnglishA little later, on Friday afternoon, we were overjoyed to hear of the release of Giuliana Sgrena.
Un peu plus tard, le vendredi après-midi, l’annonce de la libération de Mme Sgrena nous comblait de joie.
EnglishA little later, on Friday afternoon, we were overjoyed to hear of the release of Giuliana Sgrena.
Un peu plus tard, le vendredi après-midi, l’ annonce de la libération de Mme  Sgrena nous comblait de joie.
EnglishWe were overjoyed to hear of your release just three months ago on 7 September.
C'est avec une émotion profonde que nous avons appris votre libération, le 7 septembre dernier, il y a seulement trois mois.
EnglishWe were overjoyed to hear of your release just three months ago on 7 September.
C' est avec une émotion profonde que nous avons appris votre libération, le 7 septembre dernier, il y a seulement trois mois.
EnglishI would just add that while we can agree to this proposal, we are hardly overjoyed by it!
Je voudrais terminer en disant que nous allons certes approuver cette proposition mais que cela sera sans plaisir aucun !
EnglishThe Somali people were overjoyed that a comprehensive settlement of the conflict had finally been reached.
La population somalienne s'est grandement réjouie qu'un règlement général du conflit ait finalement été trouvé.
EnglishThey could not have done so if they had not felt overjoyed by the noble and profound feelings of their people.
Ils n’auraient pas pu le faire s’ils ne s’étaient pas sentis transportés par les sentiments nobles et profonds de leurs peuples.
EnglishI was overjoyed that she had returned
Englishto be overjoyed to do
EnglishI was born in a country that was divided, and that was overjoyed when it managed to restore its unity: and rightly so, as Germany had deserved it.
Je suis né dans un pays qui était divisé, un pays qui a jubilé lorsqu’il est parvenu à restaurer son unité, à juste titre, car l’Allemagne le méritait.
EnglishI was born in a country that was divided, and that was overjoyed when it managed to restore its unity: and rightly so, as Germany had deserved it.
Je suis né dans un pays qui était divisé, un pays qui a jubilé lorsqu’ il est parvenu à restaurer son unité, à juste titre, car l’ Allemagne le méritait.