Traduction anglais-français de « trust me »

EN trust me traduction française

trust me [exemple]
to trust me {v} [exemple]

EN trust me
volume_up
[exemple]

Please trust me and Mr Almunia.
Faites-moi confiance ainsi qu'à notre collègue Almunia.
There is no justification for saying, as has already been implied once here in Parliament, 'Give me your money; trust me; I shall invest it and, if it disappears, that is your bad luck '.
On ne peut pas dire - comme cela a déjà été entendu ici - " donnez -moi votre argent, faites -moi confiance, je vais le placer et s'il disparaît, c'est que vous n'avez pas eu de chance ".
There is no justification for saying, as has already been implied once here in Parliament, 'Give me your money; trust me; I shall invest it and, if it disappears, that is your bad luck'.
On ne peut pas dire - comme cela a déjà été entendu ici - "donnez-moi votre argent, faites-moi confiance, je vais le placer et s'il disparaît, c'est que vous n'avez pas eu de chance".
trust me
Oh, trust me, that is so far beyond common sense, Reuben.
Fais-moi confiance, on est bien loin du gros bon sens, Reuben.

Traductions similaires pour « trust me » en français

trust substantif
trust adjectif
to trust verbe
me pronom
French

Exemples d'usage pour « trust me » en français

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

EnglishNonetheless, I trust you will allow me to philosophise a little on this issue.
Je suis cependant convaincue que vous me permettrez de philosopher quelque peu sur ce sujet.
EnglishI have been employed, and this Parliament has put its trust in me, until 1 November.
Mon mandat expire le 1er novembre et le Parlement a placé sa confiance en moi jusqu’alors.
EnglishI was not able to do this prior to today, so I trust you will indulge me.
Je n'ai pas pu le faire avant et j'espère que vous me permettrez de le faire maintenant.
EnglishI am delighted that the Commission has put its trust in me as rapporteur.
Je suis ravi de constater que la Commission m'a donné sa confiance en tant que rapporteur.
EnglishI know you suspect me, and I know nothing I say can make you trust me.
Vous vous méfiez de moi, je le sais, et ce que je dis n'y changera rien.
EnglishI thank all those who have put their trust in me and are supporting me.
Nous remercions toutes celles et tous ceux qui nous ont fait confiance et nous soutiennent.
EnglishTrust me, Senator, you do not want the army in an American city.
Croyez-moi, sénateur, vous ne voulez pas l'armée dans une ville américaine.
EnglishI would ask my fellow Members to put their trust in me with regard to the following process.
Je voudrais vous demander de me faire confiance en ce qui concerne la procédure suivante.
EnglishYou're not gonna trust me with that kind of thing, who you gonna trust?
Si tu me fais pas confiance pour ce genre de choses, alors à qui ?
EnglishSo please trust me that we will continue to keep an eye on the situation.
Dès lors, je vous prie de me croire lorsque je dis que nous continuerons à surveiller la situation.
EnglishIf Revenue Canada does not trust me it can audit my books.
Si Revenu Canada ne me fait pas confiance, il peut vérifier mes livres.
EnglishHowever, this commitment presupposes strengthening mutual trust, which brings me to my third point.
Cet engagement suppose toutefois de renforcer la confiance mutuelle.
EnglishTrust me, we never intended to allow any loopholes.
Croyez-moi, nous n'avons jamais eu l'intention de permettre les échappatoires.
EnglishWell a lot of people in politics have said ``Trust me and things will work out''.
Eh bien, en politique, beaucoup de gens disent qu'il faut leur faire confiance et que les choses vont se régler.
EnglishMay I thank you all for your support and trust in me.
Je veux tous vous remercier pour le soutien et la confiance que vous m'avez témoignés.
EnglishI trust you will permit me to give a brief resumé of your life for the benefit of the House.
Permettez-moi d' opérer un autre retour en arrière pour mieux vous faire connaître de notre Assemblée.
EnglishYou don't trust me to keep a firearm without hurting anyone?
Tu me crois incapable d'avoir une arme sans blesser quelqu'un ?
EnglishOh, trust me, that is so far beyond common sense, Reuben.
Fais-moi confiance, on est bien loin du gros bon sens, Reuben.
EnglishMaybe you do not trust me. I am the Commission.
Peut-être ne me faites-vous pas confiance, car je suis la Commission.
EnglishWhy should kids trust me to help them – they know I’m only around for a while."
Pourquoi les jeunes devraient-ils croire que je vais réussir à les aider – ils savent que je ne serai plus là bien longtemps.