Traduction français-allemand de « carte de séjour »

FR carte de séjour traduction allemande

FR carte de séjour
volume_up
{féminin}

carte de séjour
Une mesure transitoire à la mise en place de ces dispositifs peut être l'introduction pour tous les demandeurs d'une carte de séjour d'un an.
Die Einführung einer für ein Jahr gültigen Aufenthaltserlaubnis für alle Antragsteller könnte eine Übergangsmaßnahme bis zur Umsetzung dieser Bestimmungen darstellen.

Traductions similaires pour « carte de séjour » en allemand

carte substantif
carter substantif
de préposition
séjour substantif
substantif
German

Exemples d'usage pour « carte de séjour » en allemand

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

Frenchcarte de séjour temporaire
FrenchLa carte de séjour sera considérée comme équivalente au visa de court séjour.
Die von einem Mitgliedstaat ausgestellte Aufenthaltskarte hat den gleichen Wert wie ein Visum für einen Kurzaufenthalt.
FrenchLa carte de séjour pour les citoyens de l’Union est supprimée.
FrenchSa mère, de nationalité russe, demande une carte de séjour aux autorités britanniques, qui lui demandent de leur remettre son passeport.
Ihre russische Mutter beantragt eine Aufenthaltskarte in Großbritannien; dazu muss sie ihren Reisepass einreichen.
FrenchOUI: vous pouvez demander une carte de séjour permanent aux autorités du pays.
JA – wenn Sie nachweisen können, dass Sie über ausreichende Mittel und einen umfassenden Krankenversicherungsschutz in diesem Land verfügen, können Sie dort länger als drei Monate bleiben.
FrenchOUI: le mieux pour lui serait de demander une carte de séjour en tant que personne disposant de ressources propres.
Beim Aufenthalt in Spanien sollten keine Probleme auftreten, da Spanien gleichgeschlechtliche Ehen anerkennt.
FrenchAlors cessons de séparer les mères de leurs enfants, de retirer sa carte de séjour à un travailleur qui a perdu son emploi et de porter atteinte au droit d'asile.
Hören wir also damit auf, Mütter von ihren Kindern zu trennen, einem arbeitslos gewordenen Arbeiter seine Aufenthaltsgenehmigung zu entziehen und das Asylrecht anzutasten.
FrenchDès lors qu'un étranger résidant légalement dans un État de l'Union est titulaire d'une carte de séjour d'une validité égale à un an, le droit au regroupement familial devrait être automatique.
Sobald ein Ausländer, der sich legal in einem EU-Staat aufhält, eine Aufenthaltsgenehmigung für die Dauer von einem Jahr besitzt, müsste das Recht auf Familienzusammenführung automatisch sein.