Retrouvez Joppe, la mascotte de bab.la, sur Facebook

Traduction français-anglais de « Ça passe ou ça casse! »

 

« Ça passe ou ça casse! » - traduction anglaise

Résultats : 1-6 sur 6

Ça passe ou ça casse!

ça passe ou ça casse

ça passe ou ça casse [ex.] (aussi: quitte ou double)

Le Premier ministre Tony Blair, parlant du sommet de Barcelone, a déclaré : "ça passe ou ça casse".

British Prime Minister Tony Blair described the Barcelona Summit as a "make-or-break" occasion.

Le Premier ministre Tony Blair, parlant du sommet de Barcelone, a déclaré: " ça passe ou ça casse ".

British Prime Minister Tony Blair described the Barcelona Summit as a " make-or-break " occasion.

Ça passe ou ça casse!

It's make-or-break time!

ça passe ou ça casse

it's a make-or-break situation
 

Traductions similaires

Traductions similaires pour « Ça passe ou ça casse! » en anglais

 

Suggérez une nouvelle traduction du français vers l'anglais

Un mot manque au dictionnaire français-anglais ? Vous êtes un as de la langue française ? Il existe une traduction que vous souhaitez ajouter ? Vous pouvez ajouter de nouveaux mots français au dictionnaire ici.

françaisfrançais

Derniers mots suggérés par les utilisateurs : Dame Blanche, coupe menstruelle, Béhémoth, Raiponce, Le Petit Chaperon Rouge

Mots similaires

byssinose · Byzance · byzantin · C · c.-à-d. · c'est · c'est-à-dire · C.O.D. · C.O.I. · ça · ça-passe-ou-ça-casse · cabale · cabaler · cabaliste · cabalistique · caban · cabane · cabaner · cabanon · cabaret · cabaretier