Traduction français-anglais de « armistice »

FR armistice traduction anglaise

ENarmistice traduction française

armistice {substantif}

FR armistice
play_circle_outline
{masculin}

armistice
La référence à la ligne d'armistice dans ces projets de résolution induit vraiment en erreur.
Indeed, reference to the armistice line in those draft resolutions is plainly misleading.
Aucune des deux parties, nous les voudrions responsables, n'oserait rompre l'armistice.
Neither of the two parties, whom we hold to be responsible, would dare break the armistice.
Cinq ans après la seule chose que nous ayons pu obtenir, il y a eu une sorte d'armistice.
Five years have gone by and all we have been able to achieve is a kind of armistice.

Synonymes français de « armistice »

armistice

Synonymes anglais de « armistice »

armistice

Exemples d'usage pour « armistice » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

French- Établir les faits en cas de violation de l'accord de cessez-le-feu et d'armistice et mener l'enquête;
Identification and investigation of violations of a ceasefire agreement or truce;
FrenchIl y a des accords d'armistice et de trêve, mais ils ne sont pas pleinement mis en oeuvre.
Truces and peace agreements exist, but are not fully implemented.
FrenchLa Convention d'armistice n'a été signée par aucune nation ou par ses forces armées à titre individuel.
Neither individual nations nor their military forces are signatories to the Agreement.
French136 de la Constitution), le droit de grâce, la signature de l'armistice et les accords de paix (art.
136), to grant pardons and sign armistices and peace treaties (art.
FrenchCet armistice prévoyait le retrait et le désengagement des forces et l'accès pour l'aide humanitaire.
The truce provided for the withdrawal and disengagement of forces and access for humanitarian relief.
FrenchCinq membres importants du Commandement des Nations Unies auprès de la Commission militaire d'armistice ont été remplacés en 1998.
There were five key personnel changes in the United Nations Command MAC in 1998.
FrenchCe que nous connaissons actuellement, n'est rien d'autre qu'un armistice.
FrenchHilary Benn ce dimanche lors des commémorations de l’Armistice à Leeds.
I spoke with Mr Hilary Benn on Sunday about this very matter when we were at Remembrance Day in Leeds.
FrenchLa Commission militaire d'armistice ne s'est pas réunie officiellement en plénière depuis sa 459e séance, tenue le 13 février 1991.
There have been no formal plenary sessions of MAC since the 459th meeting on 13 February 1991.
FrenchIl y a deux jours, l’Europe célébrait le 60e anniversaire de l’armistice, l’anniversaire du nouveau départ de l’Europe.
Two days ago, Europe celebrated the 60th anniversary of the Victory in Europe day, the anniversary of Europe’s new beginning.
FrenchLes membres du Conseil ont reconnu que l'armistice tenait et ont encouragé les parties au conflit à continuer à le respecter.
The members of the Council acknowledged that the cessation of hostilities was holding and encouraged the parties to the conflict to sustain it.
FrenchIl donne une idée fausse du statut juridique véritable de la ligne d'armistice de 1949 et va à l'encontre des dispositions du processus de paix.
It misrepresents the true legal status of the 1949 Armistices Line and contradicts the terms of reference of the peace process.
FrenchLa Mission de l'Union africaine en Somalie mettrait en place un mécanisme chargé de surveiller le respect de l'armistice conclu le 27 octobre 2002.
The African Union mission in Somalia would establish a mechanism to monitor the cessation of hostilities of 27 October 2002.
FrenchLe Président Taylor a déclaré qu'il était disposé à faciliter l'organisation d'une réunion de préparation d'un armistice, à Bamako ou à Abuja.
President Taylor said that he would be ready to facilitate a meeting to obtain a ceasefire, which could be held at Bamako or Abuja.
FrenchLa pression militaire de l'OTAN doit donc être maintenue et il nous faut également exercer une certaine pression sur l'UCK pour éviter que l'armistice soit rompu.
NATO's military threat must therefore remain in place, while pressure must also be put on the KLA not to violate the peace.
FrenchHilary Benn ce dimanche lors des commémorations de l’ Armistice à Leeds.
Indeed, the British Presidency in 1976, when represented in the Energy Council by one Tony Benn, took the initiative of saying that Council should meet in public when acting on legislation.
FrenchLe secrétariat et le piquet d'honneur du Commandement des Nations Unies auprès de la Commission militaire d'armistice ont organisé le rapatriement de tout le personnel militaire :
The United Nations Command MAC Secretariat and the United Nations Command Honour Guard handled the repatriation of all military personnel:
FrenchL'Armée populaire coréenne a refusé d'accepter les rapports sur les violations que le Commandement des Nations Unies auprès de la Commission militaire d'armistice a essayé de présenter.
In every instance where the United Nations Command component of MAC attempted to deliver reports of violations, KPA refused to accept them.
FrenchLe mouvement rebelle sud-soudanais SPLA a décrété un armistice unilatéral dans certaines zones du pays afin de pouvoir soigner plus d'un million d'affamés.
The Sudanese rebel organization, the SPLA, has called a unilateral cease-fire in certain areas of the country in order to allow more than a million starving people to receive aid.
FrenchL'armistice dans l'État du Baralgasal et des parties du Nil supérieur sont entrées en vigueur au plus tard mardi soir, a dit le porte-parole du SPLA mercredi à Nairobi.
The cease-fire in the Federal State of Baralgasal and in parts of the Upper Nile came into effect late on Tuesday evening, according to the SPLA spokesman in Nairobi on Wednesday.