« coeur » traduction en anglais

FR

« coeur » en anglais

FR coeur
volume_up
{masculin}

  1. général
  2. Anatomie
  3. Canada

1. général

trending_flat
"spatial"

coeur (aussi: milieu)
volume_up
midst {substantif} (in space)
Même au coeur de la désespérance croissante, il reste toujours une lueur d'espoir.
Even in the midst of the growing despair, there remains hope.
Il semblerait que nous sommes au cœur d'une série de confessions faites par les ministres.
It would appear that we are in the midst of serial confessions by Ministers of the Crown.
In the midst of life we are in death.

2. Anatomie

coeur
volume_up
cardia {substantif} [anat.]

3. Canada

coeur (aussi: centre, cœur)
volume_up
heart {substantif}
Mon coeur partagerait le fardeau de tout coeur qui serait envahi par le chagrin. »
My heart would share the burden of any heart encumbered with chagrin.”
Elle doit être au coeur de la politique de l'Union européenne, au coeur de la volonté européenne.
It must be at the heart of European Union policy, at the heart of European will.
Le coeur du problème est effectivement la démocratisation de l'Union européenne.
The heart of the problem is indeed the democratization of the European Union.

Exemples d'usage pour « coeur » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

FrenchLes libéraux sont les seuls qui ont les Canadiens et leurs préoccupations à cœur.
The Liberals are the only ones thinking about Canadians and what Canadians need.
FrenchL'aventure est grosse de trop de menaces pour être entreprise d'un coeur léger.
The adventure is fraught with too many threats to be undertaken light-heartedly.
FrenchLa réduction de la pauvreté est désormais au cœur des politiques du Gouvernement.
Poverty reduction has become the focus of attention in the Government's policies.
FrenchCe point a été au cœur de l'accord conclu lors de la Conférence d'examen de 2000.
This critical step enabled agreement to be reached at the 2000 Review Conference.
FrenchJe voudrais expliquer pourquoi la situation en Afghanistan me tient tant à cœur.
I would like to explain why I feel so strongly about the situation in Afghanistan.
FrenchLe gouvernement du Canada a aussi à coeur de promouvoir le désarmement nucléaire.
The Government of Canada is equally committed to promoting nuclear disarmament.
FrenchJe remercie de tout cœur Claude Turmes, la Présidence française et la Commission.
Thank you very much to Claude Turmes, the French Presidency and the Commission.
FrenchNous sommes ici au coeur du sujet, comme vient de le faire remarquer M.
This is the very subject, which Mr Spiers has just referred to, which is vital.
FrenchLa prévention est au cœur des stratégies visant à faire face à cette situation.
These growth rates are indeed unprecedented in the history of HIV/AIDS, worldwide.
FrenchIl n'y a eu qu'une seule proposition d'amendement que je soutiendrai de tout coeur.
There is only one amendment which has been tabled which I would totally endorse.
FrenchVous n'avez rien perdu de votre passion pour les causes qui vous tiennent à cœur.
You are still just as passionate as ever about the causes that are so dear to you.
FrenchCela veut dire que ce gouvernement, depuis 1993, est un gouvernement sans coeur.
What this means is that, since 1993, this government has shown no compassion.
FrenchUne autre valeur qui tient à coeur à tous les Canadiens, je crois, est la justice.
Another value that I believe all Canadians eagerly embrace is that of fairness.
FrenchIl a à cœur de venir en aide aux communautés les plus isolées et vulnérables.
It is committed to providing aid to the most isolated and vulnerable communities.
FrenchJ'ai à cœur de remercier chacun d'entre vous, membres des délégations ici présentes.
Most importantly, I would like to thank everybody in this room, all delegations.
FrenchCes services devraient être au cœur des accords régionaux de coopération en transit.
These services should form the focus of regional transit cooperation agreements.
FrenchEt je souhaite de tout mon cœur que vos réussites ne cessent de se multiplier.
And I pray that the Security Council will have ever greater success in the future.
FrenchJe salue de tout cœur le programme d’action énoncé par le commissaire aujourd’hui.
I very much welcome the action programme that the Commissioner has outlined today.
FrenchJ'aimerais dire quelques mots sur trois domaines qui me tiennent très à coeur.
I should like to comment on three areas which are of particular concern to me.
FrenchNous prions de tout coeur pour les victimes, les disparus et leurs familles.
Our thoughts and prayers go to the victims, the departed souls and the bereaved.