Traduction français-anglais de « comblée »

FR comblée traduction anglaise

comblée {adj. f.}

FR comblée
play_circle_outline
{adjectif féminin}

comblée (aussi: comblé, fourré)
comblée (aussi: comblé)

Exemples d'usage pour « comblée » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

FrenchCette lacune n'est pas comblée me semble-t-il avec l'accord interinstitutionnel.
In my view, this interinstitutional agreement has not closed that loophole.
FrenchCette lacune n'est pas comblée me semble -t-il avec l'accord interinstitutionnel.
In my view, this interinstitutional agreement has not closed that loophole.
FrenchToute lacune trouvée par les inspecteurs devrait être immédiatement comblée.
The exemption will be granted if there is no objection from member States.
FrenchCes activités sont intervenues dans la zone grise que nous n’ avons pas comblée.
These activities took place in the twilight zone which we left open.
FrenchCette lacune serait toutefois comblée dans le cadre du processus de transition.
However, that was now being addressed through the transition process.
FrenchIl s'agit là d'une lacune qui devrait, selon l'Azerbaïdjan, être comblée.
That is a deficiency that, in the view of Azerbaijan, should be rectified.
FrenchCette lacune devait être comblée par des programmes de formation complémentaires.
This gap now needs to be rectified by follow-up training programmes.
FrenchCes activités sont intervenues dans la zone grise que nous n’avons pas comblée.
These activities took place in the twilight zone which we left open.
FrenchCette lacune devra être comblée dans les projets de budget pour l'exercice 2010/11.
That issue should be addressed in the budget submissions for 2010/11.
FrenchMesdames et Messieurs, cette brèche est désormais partiellement comblée.
Ladies and gentlemen, this loophole has now been closed to some extent.
FrenchIl importera de faire le point après cinq ans sur la manière dont la « faille énorme » aura été comblée.
It is important to see after five years how this `gaping hole' has functioned.
FrenchAvec la loi susmentionnée, cette lacune a été comblée.
The Prohibition on Money Laundering Law assures that this lacuna has been closed.
FrenchToutefois, cette lacune sera comblée dans les meilleurs délais.
However, this state of affairs will be corrected in the near future.
FrenchCette lacune pouvait être comblée en utilisant l'expression «personne physique ou personne morale».
That could be amended by including a reference to a “legal person or a legal personality”.
FrenchJe redis à Marie la salutation de l'Ange: "Je te salue, comblée de grâce" (Lc 1, 28).
After the Angelus, the Pope greeted the faithful in French, Romanian, Serbian, Croatian, Czech and Polish.
FrenchLa différence ne pourra pas être comblée seulement sur fonds publics.
The difference cannot be remedied solely with public funds.
FrenchCette lacune sera comblée dans le prochain rapport périodique.
That shortcoming would be addressed in the next periodic report.
FrenchToutefois, pour que cette lacune soit définitivement comblée il faudra accélérer la réforme judiciaire.
However, definitive closure of this gap will depend on an accelerated pace of judicial reform.
FrenchLa différence entre le prix de vente et le coût marginal à long terme est comblée par des subventions.
The difference between prices and LRMC is covered by subsidies.
FrenchIl se forme donc une brèche par rapport aux droits fondamentaux et cette brèche doit évidemment être comblée.
In our eagerness to make things right, we are, however, in danger of doing a lot of damage.