Résumé

coup {substantif}
knock · bash · hit · blow · clout · shag · stroke · stunt · shot · bump · pellet · poking · pounding

coup {substantif}
exploit · coup audacieux · coup d'État

détails complets

Synonymes

coup: beigne · beignet · blessure

coup: coup d'etat · putsch · takeover

plus (23)
Nos partenaires

Traduction français-anglais de "coup"

 

"coup" - traduction directe

Résultats: 1-36 of 1197

coup {substantif}

coup {m}

knock {substantif}

Frappe un coup pour oui et deux pour non.

Knock once for yes and twice for no.

Et je vous mets KO avec un seul coup.

I knock you out at a single punch.

Notre réputation en a pris un sérieux coup.

That good relationship has taken something of a knock.

La commission de l'environnement a cependant porté un coup au furet et il en sera ainsi jusqu'à ce que l'on mène une étude, comme le

However, the Environment Committee did give the ferrets a knock and that is where it stands subject to perhaps investigating what my

coup {m}

bash {substantif}

essayer un coup

to have a bash at it

Toutefois, cet argument est à présent utilisé comme instrument politique pour porter un coup à Israël et aux colonies.

However, now it is being used as a political instrument to bash Israel and the settlements.

coup {m} (aussi: succès, score, occurence)

hit {substantif}

porter un coup au but

to make a direct hit

porter un coup à qn

to hit sb. a blow

décocher un coup à

to hit out at

prendre un coup

to take a hit

Que c'est le coup de pelle pour celui qui brûle ses merdes ici.

Unless they want to get hit, they shouldn't be burning crap in my yard.

coup {m} (aussi: bataille)

blow {substantif}

Ce serait un coup contre Robert Schuman.

It would mean a blow against Robert Schuman.

Tu vas frapper un grand coup, sûr.

You gonna blow up huge, no doubt.

Un autre coup contre Schuman.

Another blow against Schuman.

Tout au long de l'été, il a été question d'un coup dur.

Throughout this summer there has been talk of a hard blow.

Un coup au but, et ta cible explose comme un ballon.

One punch with this, you'll blow your target up like a balloon.

coup {m} (aussi: influence)

clout {substantif}

donner un coup à

to clout

coup {m} (aussi: baise, cul)

shag {substantif}

être un bon coup

to be a good shag

avoir envie de tirer un coup

to want a shag

tirer un coup

to have a shag

coup {m} (aussi: coup de fouet, attaque, trait, congestion cérébrale)

stroke {substantif}

Je dois le dire, c'était un coup de génie.

I gotta say, that was a stroke of genius.

C'est ici que le coup le plus dur sera porté.

Here the hammer stroke will fall hardest.

sur le coup de minuit

on the stroke of midnight

coup de crayon

stroke of a pencil

coup de chance

stroke of luck

coup {m} (aussi: truc, truc publicitaire)

stunt {substantif}

Si vous tentez le coup et que votre Pokémon se blesse... ça finira mal, parce que nous avons fermé le Centre Pokémon.

If you try that stunt and your Pokémon got hurt...... you'd be out of luck because we closed the Pokémon Center.

coup {m} (aussi: tir, coup de feu, grenaille, photographe)

shot {substantif}

Et il reçoit un coup venant de nulle part.

And he gets hits by a shot out of nowhere.

Si on tire, le coup ne part pas vraiment.

So then if a shot's taken, it won't really fire.

Et un autre coup venu de nulle part.

And another shot out of nowhere.

Nous aurons donné, aujourd'hui et demain, un coup de semonce.

Today and tomorrow we will have given a warning shot.

Un coup sous le coeur!

There's a shot under the heart.

coup {m} (aussi: bosse, choc, protubérance, bruit sourd)

bump {substantif}

coup {m} (aussi: boulette, grain de plomb)

pellet {substantif}

coup (avec le poing) {m} (aussi: camouflet)

poking {substantif}

coup {m} [fam.] (aussi: pâtée, défaite, martèlement)

pounding {substantif}

coup {substantif}

exploit {m}

coup {substantif} (aussi: achievement, exploit, feat, feet)
coup {substantif}
coup {substantif} (aussi: coup d'état, takeover)

C'est le troisième coup d'État depuis 1992.

This was the third coup d'état since 1992.

Il y a un coup d'état dans cette pièce.

There's a coup going on in that boardroom.

Situation aux îles Fidji après le coup d'État

Situation in Fiji following the coup d'état

Le général a pris le pouvoir par un coup d'état.

The general took over in a coup.

Ce coup d'Etat a provoqué une recrudescence de la violence.

The coup has led to a further escalation of violence.
 

Synonymes

Synonymes (français) pour "coup":

Synonymes (anglais) pour "coup":

 

Exemples d'usage

Traductions similaires pour "coup" en anglais