Traducteurs professionnels à portée de clic

Traduction français-anglais de « coup »

 

« coup » - traduction anglaise

Résultats : 1-62 sur 5868

coup {substantif}

coup {m} (aussi: succès, score, occurence)

hit {substantif}

Si la balle avait touché une vitre, elle aurait pu tuer quelqu'un sur le coup.

If the bullet had hit a window it would have been able to kill somebody straight.

On pointe le fusil n'importe où et on dit après coup qu'on a atteint ce qu'on visait.

Point the gun anywhere and whatever we hit was what we were shooting at.

Il a reçu un coup de crosse et avait été conduit à l'hôpital peu après.

He was hit with a rifle butt and was taken to hospital shortly thereafter.

À un moment donné, M. Bauetdinov a reçu un coup de tenailles à la tête, qui l'a fait tomber.

At some point, Mr. Bauetdinov was hit on his head by pliers and knocked down.

À un moment donné, M. Bauetdinov a reçu un coup de tenailles à la tête, qui l'a fait tomber.

At some point, Mr. Bauetdinov was hit on his head by pliers and knocked down.

coup {m} (aussi: bataille)

blow {substantif}

C'est un coup très rude pour l'activité économique et sociale de toute la filière.

This is a very hard blow to the economic and social activity of the whole sector.

Ce serait un nouveau et terrible coup porté au niveau de vie des travailleurs.

This would be another terrible blow to the standard of living of working people.

La confiance en l'État de droit et dans la politique en a pris un sérieux coup.

People's faith in the rule of law and political power has been dealt a sharp blow.

Sinon, l'espoir de préserver l'unité de l'Afghanistan recevrait un coup fatal.

Otherwise, hopes of preserving the unity of Afghanistan could suffer a mortal blow.

L'application de la loi Torricelli a porté un coup très dur au peuple cubain.

The application of the Torricelli Act was a severe blow to the Cuban people.

coup {m} (aussi: coup de feu, photographe, tir, grenaille)

shot {substantif}

Je recommanderais donc vigoureusement de donner un coup de fouet à la communication.

I would therefore strongly recommend that we give communication a shot in the arm.

La femme enceinte a été abattue d'un coup de fusil tiré dans le ventre".

The pregnant woman was killed by a shot fired at the abdominal region”.

Peut-être que si quelqu'un venait leur donner un coup sur la tête, ils comprendraient mieux.

Maybe if a guy went over and gave them a shot in the head they would understand something.

Ces clauses ne sont rien d'autres qu'un grand coup d'épée dans l'eau.

These clauses are nothing other than a resounding shot in the dark.

L’occasion est donc idéale pour tirer un coup de semonce et prendre une initiative législative.

This is, therefore, a good opportunity to give a warning shot and take a legislative initiative.

coup {m} (aussi: attaque, coup de fouet, trait, congestion cérébrale)

stroke {substantif}

De toute évidence, nous ne réussirons pas du premier coup et du jour au lendemain.

Obviously, it is not something on which we will be successful in one stroke overnight.

Il n'y aura pas d'avertissement et des milliers d'innocents risquent de mourir d'un coup.

There would be no warning and thousands of innocent lives might be lost at a stroke.

Le projet de rapport montre clairement que la commissaire a véritablement joué un coup de maître.

The draft report shows clearly that the Commissioner has pulled off a real master stroke here.

4.2.4.2.3.3 Débit:1, 4 mm3 par coup ou cycle à min-1 de la pompe1, 4 ou diagramme caractéristique:

Maximum fuel delivery 1/ 4/: …………mm3 / stroke or cycle at a pump speed of 1/ 4/: ………….

Une interdiction totale de fumer en 2012 rendra tout d'un coup obsolètes ces investissements coûteux.

A total smoking ban in 2012 would make these expensive investments obsolete at a stroke.

coup {m}

knock {substantif}

En réalité, ce n'est pas un argument; c'est un vrai coup de massue.

It is actually not an argument at all; it is a knock-out argument.

Ces règles menaceront des emplois dans des pays comme le mien et porteront un coup à d'autres secteurs.

The rules will threaten jobs in countries like mine and will have a knock-on effect in other sectors.

Notre réputation en a pris un sérieux coup.

That good relationship has taken something of a knock.

Frappe un coup pour oui et deux pour non.

Knock once for yes and twice for no.

son assurance en a pris un coup

it gave his confidence a knock

coup {m} (aussi: truc, truc publicitaire)

stunt {substantif}

Dans certains cas, les dépenses ne sont rien d'autres qu'un coup publicitaire.

In some cases the expenditure is nothing but a PR stunt.

J'ose espérer que personne d'autre ici ne l'a aidée à faire son mauvais coup.

I pray that no one else here assisted her in this stunt.

Le turban porte la mention «Coup de publicité».

The turban bears the words “Publicity Stunt”.

Si vous tentez le coup et que votre Pokémon se blesse... ça finira mal, parce que nous avons fermé le Centre Pokémon.

If you try that stunt and your Pokémon got hurt...... you'd be out of luck because we closed the Pokémon Center.

Cependant, s'il ne s'agissait que d'un coup publicitaire pour montrer la présence de l'UE, sa décision était tout-à-fait appropriée.

If, however, that would have just been a publicity stunt to show that the EU is present, her decision was absolutely right.

coup {m}

bash {substantif}

en mettre un coup sur qch

to bash on with sth

essayer un coup

to have a bash at it

coup {m} [fam.] (aussi: pâtée, défaite, martèlement)

pounding {substantif}

coup {m} (aussi: influence)

clout {substantif}

Économiquement parlant, cela n’a pas de raison d’être; il s’agit purement d’un coup du marché, ou pour le dire crûment, il ne s’agit ni plus ni moins que d’une arnaque.

Economically speaking, there is no reason why this should be so; it is about pure market clout, or, to put it with brutal frankness, it is nothing more than a rip-off.

coup {m} (aussi: bosse, protubérance, choc, bruit sourd)

bump {substantif}

coup {m} (aussi: boulette, grain de plomb)

pellet {substantif}

coup (avec le poing) {m} (aussi: camouflet)

poking {substantif}

coup {m} (aussi: baise, cul)

shag {substantif}

être un bon coup

to be a good shag

avoir envie de tirer un coup

to want a shag

tirer un coup

to have a shag

coup {m} [fam.] (aussi: tentative)

go {substantif} [fam.]

Le sénateur Grafstein a fait une suggestion et j'aimerais lui donner un coup de main.

I suggest we go through the speech of Prime Minister Mahathir paragraph by paragraph.

M. Pearson m'avait dit: «Je ne pense pas que vous puissiez tenir le coup, mais allez-y.»

Mr. Pearson said to me, "I do not know how you can manage that, but go.''

Revenons six ans en arrière, en 1993, et jetons un coup d'oeil aux finances du pays à ce moment-là.

Let us go back six years to 1993 and look at where the finances of the country were at that time.

Jusqu’ici, les Européens n’avaient jamais dû subir une aussi grande perte de pouvoir d’un seul coup.

Never before have Europeans in one go faced having to lose so much power.

Le gouvernement tient à établir un système qui donnera un dur coup à un concurrent du secteur privé.

It wants to go ahead and create this system that will shove out and hurt a private sector competitor.

coup {m} [vulg.]

poke (sex) {substantif} [vulg.]

envoyer un coup de poing à qn

to take a poke at sb

un coup dans l'œil

a poke in the eye

tirer un coup

to have a poke

Comme je l'ai déjà dit précédemment, qui serait assez fou pour aller taquiner la moustache d'un lion et lui donner des coups d'épingle dans les yeux et les oreilles ?

As I have said on a previous occasion, is there anyone mad enough to stand on the end of a lion's whiskers with a needle in his hand, poking it into the lion's eye, ears and face?

coup {m}

swipe {substantif}

Cela revient à demander la fermeture de toute l'industrie du saumon en Écosse d'un coup.

It is no different than asking to close down the whole salmon industry in Scotland in one swipe.

Et voilà que les Français et les Allemands assènent un nouveau coup aux marchés équitables et ouverts.

And so the French and the Dutch struck again with a side-swipe at fair and open markets.

Cette réunion a été convoquée avec pour seul et unique but d'affirmer la position du Groupe sur le coup porté à la démocratie le 28 juin au Honduras.

That emergency meeting was convened with the express purpose of presenting the Group's views on the swipe at democracy that took place on 28 June in Honduras.

coup {m}

poke (prod) {substantif}

coup (de la pointe) {m}

prod {substantif}

coup {substantif}

coup {substantif} (aussi: coup d'état, takeover)

Un coup d'État en Afrique, et surtout en Mauritanie, n'est jamais une surprise.

A coup d'état in Africa and more precisely in Mauritania can come as no surprise.

Il est inadmissible que ce Parlement n'ait pas condamné le coup d'État militaire.

It is unacceptable that this Parliament has not yet condemned the coup d'état.

Analysons donc les causes de ce coup d'État avant d'émettre un avis définitif.

Let us therefore analyse the causes of this coup before issuing our final opinion.

On n'a pas fait la distinction entre un coup d'état et ce qui s'est passé en Libye

The world did not distinguish between a coup d'état and what happened in Libya

*Note : Après le coup d'État militaire de 1980, la Constitution a été abolie.

*Note: after the military coup d' etat of 1980, the Constitution was abolished.

exploit {m}

coup {substantif} (aussi: achievement, exploit, feat, feet)
coup {substantif}
 

Synonymes

Synonymes français de « coup »

Synonymes anglais de « coup »

 

Traductions similaires

Traductions similaires pour « coup » en anglais

 

Exemples d'usage

Exemples d'usage pour « coup » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

Nous appelons le Conseil européen à donner à l’économie un coup de fouet décisif.

We call upon the European Council to give the economy a further decisive boost.

Un coup d'État en Afrique, et surtout en Mauritanie, n'est jamais une surprise.

A coup d'état in Africa and more precisely in Mauritania can come as no surprise.

Du coup, les services publics ont connu une grave situation financière en 2001.

As a result, government services faced a stringent financial situation in 2001.

En décembre 1996, il a été reconnu coupable d'agression et de coups et blessures.

In December 1996, he was convicted of assault and of assault causing bodily harm.

La Présidence a du même coup appelé les manifestants à renoncer à la violence.

At the same time the Presidency called on the protesters to renounce violence.

Un tel mécanisme permettrait un processus d'achèvement efficace et sans à-coup.

With such a mechanism, we could achieve a smooth and effective completion process.

Mais la crise financière actuelle risquait de porter un coup d'arrêt à ce progrès.

In the light of the current financial crisis, that progress might come to an end.

Un groupe d'individus ne pouvait pas croire qu'on allait leur faire ce coup-là.

A group of individuals could not believe this was to be rammed down their throats.

Il est inadmissible que ce Parlement n'ait pas condamné le coup d'État militaire.

It is unacceptable that this Parliament has not yet condemned the coup d'état.

Analysons donc les causes de ce coup d'État avant d'émettre un avis définitif.

Let us therefore analyse the causes of this coup before issuing our final opinion.

Oui, le Conseil a été battu ce jour-là par un nouveau coup de force judiciaire.

Yes, the Council was defeated that day by a further judicial show of strength.

Le tabac nuit à coup sûr à la santé, mais l'alcool n'est néfaste qu'en cas d'abus.

Tobacco always damages health but alcohol only does in cases of alcohol abuse.

On n'a pas fait la distinction entre un coup d'état et ce qui s'est passé en Libye

The world did not distinguish between a coup d'état and what happened in Libya

En avril 2003, un colonel et un député ont été victimes de ces «coups tordus».

In April 2003, a colonel and a deputy had been the victims of such "dirty tricks".

Or, le manque de ressources du Service a obligé celui-ci à opérer au coup par coup.

However, lack of resources within the Service has necessitated an ad hoc approach.

Elle a donné le coup d'envoi à son intégration progressive dans l'Union européenne.

It has begun the process of gradual integration into the European Union (EU).

*Note : Après le coup d'État militaire de 1980, la Constitution a été abolie.

*Note: after the military coup d' etat of 1980, the Constitution was abolished.

Par conséquent, lorsque le Sénat lève sa séance, je viendrai à coup sûr au comité.

Therefore, when the Senate rises, I will certainly come before the committee.

Ce genre de résolution porte un coup à la crédibilité des institutions européennes.

Resolutions of this kind undermine the credibility of the European institutions.

Je l'invite à y jeter un coup d'oeil, car ils sont très importants selon moi.

I invite him to take a look at them because I think they are quite significant.
 

Suggérez une nouvelle traduction du français vers l'anglais

Un mot manque au dictionnaire français-anglais ? Vous êtes un as de la langue française ? Il existe une traduction que vous souhaitez ajouter ? Vous pouvez ajouter de nouveaux mots français au dictionnaire ici.

françaisfrançais

Derniers mots suggérés par les utilisateurs : arnaque, coup monté, tomographie par cohérence optique, travailler d'arrache-pied, naissant

Mots similaires