Traduction français-anglais de « de l'autre coté »

FR de l'autre coté traduction anglaise

FR de l'autre coté
play_circle_outline

De l'autre côté, les conditions imposées seront probablement différentes.
On the other side, they are likely to be subject to a different set of conditions.
Ceux qui souhaitent tout cela ont des intérêts de l'autre côté de l'océan.
It is those with interests on the other side of the Atlantic that want it.
Le sénateur Lynch-Staunton: De l'autre côté peut-être, mais pas du nôtre.
Senator Lynch-Staunton: There may be on the other side, but not on ours.

Traductions similaires pour « de l'autre coté » en anglais

de
English
de préposition
L substantif
English
l'
English
l' article
English
autre adjectif
coté adjectif
English
côté substantif
English
côte substantif
cote substantif
coter verbe
substantif
English

Exemples d'usage pour « de l'autre coté » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

Frenchêtre de l'autre côté de la barrière
Frenchde l'autre côté de la frontière
FrenchLa législation D'Amato, de l'autre côté, soulève des questions d'un autre type.
The D'Amato legislation, on the other hand, raises slightly different questions.
FrenchJ'aimerais avoir les commentaires de mon collègue de l'autre côté de la Chambre.
I would like to hear what my colleague on the other side of the House has to say.
FrenchY a-t-il quelqu'un de l'autre côté qui se dise que ce changement a une raison ?
Does it occur to anyone on the other side that there must be a reason for that?
FrenchLes députés de l'autre côté tiennent seulement compte des aspects qui les arrangent.
Members across can pick up on things that suit them and present their arguments.
FrenchReprenons quelques uns des arguments qu'on a entendus de l'autre côté de la Chambre.
Let us consider some of the arguments we heard from the other side of the House.
FrenchQuand on entend chialer de l'autre côté, c'est parce que, évidemment, ça fait mal.
When we hear the members opposite whining, it is obviously because the truth hurts.
FrenchJ'ai l'impression que de l'autre côté, on ne comprend pas et on n'écoute pas.
Yes, we need to have the involvement of the Federation of Canadian Municipalities.
FrenchMes collègues de l'autre côté n'auront pas le courage de m'appuyer sur cela.
My colleagues on the other side would not have the courage to support me on that.
FrenchMonsieur le Président, la vérité choque et ça commence à bouillir de l'autre côté.
Mr. Speaker, the truth hurts and pressure is building up on the other side.
FrenchIl faut peut-être regarder de l'autre côté de la Chambre où siègent les libéraux.
Perhaps we should look at the other side of the House, where the Liberals are sitting.
French2.5.2.5.2. de l'autre côté, par la plus petite des trois valeurs suivantes :
2.5.2.5.2. on the other hand, by the smallest of the following three values:
FrenchJe n'ai jamais entendu rien d'aussi brillant venant de l'autre côté de la Chambre.
It is about as brilliant a question as I hear coming from the other side of the House.
FrenchN'importe lequel d'entre nous peut se retrouver un jour de l'autre côté de l'équation.
Any one of us might one day find ourselves on the other side of this equation.
FrenchVous là-bas, de l'autre côté, vous êtes assez calmes pour une fois, il y a du progrès !
The others over there are being a bit quiet for a change, which is a better thing!
FrenchContrairement aux gens de l'autre côté, je n'ai pas besoin de revenir sur ma parole.
Unlike the people on the other side, I have no need to backtrack on what I have said.