Traduction français-anglais de « entre autres »

FR entre autres traduction anglaise

FR entre autres
volume_up
{adverbe}

entre autres (aussi: notamment)
Cependant, la Commission formule, entre autres, les recommandations ci-après:
However, the Commission will be recommending, among other things, that:
C' est dans ce Devspace que sont gérées, entre autres, les données de configuration.
Among other things, the configuration data will be managed in this Devspace.
Energie signifie, entre autres, santé, éducation, transports et communications.
Energy meant, among other things, health, education, transportation and communications.
entre autres
La notification devrait contenir entre autres les renseignements suivants :
The notification should contain, inter alia, the following information:
La Déclaration de Maurice réaffirme, entre autres, la détermination des gouvernements :
The Mauritius Declaration reaffirms, inter alia, the commitment of Governments:
Il prévoit entre autres la distribution de médicaments antirétroviraux.
It provided, inter alia, for the distribution of antiretroviral drugs.

Traductions similaires pour « entre autres » en anglais

entre préposition
entrer verbe
autres adjectif
English
autre adjectif

Exemples d'usage pour « entre autres » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

FrenchJ'apprécie, entre autres, votre invitation à augmenter les ressources humaines.
One of the things I appreciate is your call for an increase in human resources.
FrenchDans son plan d'action, le MIJESPOC prévoit entre autres les activités suivantes:
In its plan of action, MIJESPOC provides inter alia for the following activities:
FrenchLe Traité stipule, entre autres, que des prix raisonnables doivent être assurés.
The Treaty stipulates, among other things, that reasonable prices must be ensured.
FrenchCe programme s'adresse, entre autres, aux établissements d'enseignement supérieur.
Addressees of the programme may include, inter alia, schools of higher education.
FrenchLes contrôles requis par Mme Pollack, entre autres, sont totalement irréalistes.
The controls that Mrs Pollack and others are asking for are completely impractical.
FrenchLe projet de Guide de la pratique serait utile aux gouvernements, entre autres.
The draft Guide to Practice would be of practical value to Governments and others.
FrenchLes principaux obstacles à l'application de la Convention sont, entre autres :
The following are among the main obstacles to implementation of the Convention:
FrenchDans sa décision, la Commission a énoncé, entre autres, les conclusions suivantes.
In its decision, the Commission set forth, inter alia, the following conclusions.
FrenchSelon ce rapport, il ressortait des réunions consultatives, entre autres, que:
The report noted that the consultation meetings had revealed, inter alia, that:
FrenchOn a besoin d'indicateurs multiples et, entre autres, d'indicateurs contextuels.
The meeting recognized the need for multiple indicators to measure quality of work.
FrenchMonsieur le Ministre, vous avez prononcé, entre autres, la phrase que j'attendais.
Minister, you have uttered, among other things, the sentence I was waiting for.
FrenchSi ces efforts n'ont pas abouti, c'est, entre autres, pour les raisons suivantes :
A number of reasons may be cited to account for the shortcomings of these efforts:
FrenchEn outre, le projet prévoit, entre autres, les réformes législatives suivantes :
Additionally, the draft Act proposes, inter alia, the following legislative reforms:
FrenchCes experts sont, entre autres, liés au compte« Sûreté nucléaire» de la BERD.
Those are the experts who are connected to the EBRD nuclear safety account etc.
FrenchCe manuel abordait entre autres la question de la forme des rapports financiers.
Among the issues discussed in the manual was the financial reporting format.
FrenchPar cette loi a été créé, entre autres, le poste de Commissaire aux enfants.
This Act established, among other things, the post of Commissioner for Children.
FrenchLe Code pénal distingue, entre autres, deux catégories d'infractions pénales.
The Criminal Code distinguishes, inter alia, two categories of criminal offences.
FrenchEn 2000 ont été menées ou sont prévues, entre autres, les activités suivantes:
Some of those activities carried out or planned in 2000 include the following: