Traduction français-anglais de « s'aligner »

FR s'aligner traduction anglaise

ENto align traduction française

FR s'aligner
volume_up
{verbe}

  1. général
  2. Politique

1. général

s'aligner (aussi: orner, panser, dresser, revêtir)

trending_flat
"être côte à côte"

s'aligner
Le texte espagnol devrait être modifié de manière à s'aligner sur le texte anglais.
The Spanish text should be revised to bring it in line with the English text.
s'aligner sur les prix de la concurrence
to bring one's prices into line with those of one's competitors
Je pense en effet que la politique étrangère d'un pays candidat doit s'aligner sur celle de l'Union.
Indeed, I believe that a candidate country's foreign policy should be in line with that of the Union.

2. Politique

s'aligner
volume_up
to align onself {v} [pol.] (general)

Traductions similaires pour « s'aligner » en anglais

S substantif
English
s' pronom
English
aligner verbe

Exemples d'usage pour « s'aligner » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

FrenchLe texte espagnol devrait être modifié de manière à s'aligner sur le texte anglais.
The Spanish text should be revised to bring it in line with the English text.
FrenchLes pays candidats ont travaillé dur en vue de s'aligner sur l'acquis de l'UE.
The candidate countries have worked hard to take over the acquis.
FrenchLes taux d'intérêt ont été relevés pour s'aligner sur ceux des États-Unis.
Interest rates were increased to follow the United States increases.
FrenchDepuis 2003, ces pays sont priés de s'aligner sur les positions communes.
Since 2003, the SAP countries have been asked to align themselves with the Common Positions.
FrenchOn s'est efforcé d'aligner la législation nationale existante sur les accords internationaux.
Efforts had been made to harmonize existing national law with international agreements.
FrenchLe Maroc s'efforçait d'aligner son droit interne sur ces instruments.
Morocco was trying to align its domestic laws with these conventions.
FrenchComment s'aligner rapidement sur les normes de qualité et les normes technologiques internationales ?
How is it possible to quickly meet international technology and quality standards?
FrenchEn d'autres termes, le monde entier doit s'aligner sur les valeurs et les visions américaines.
What it boils down to is that the whole world has to submit to American values and ideals.
FrenchLe titre devrait s'aligner sur le texte et on devait y remplacer «faire» par «formuler».
The title should be aligned with the text, and “to make” should be replaced with “to formulate”.
FrenchDans quelle mesure le FENU devrait-il s'aligner sur le PNUD, ses intérêts et ses objectifs ?
To what extent should it align with UNDP and its interests/goals?
FrenchLa Commission a décidé de saligner sur cette proposition afin de parvenir à un compromis réaliste.
The Commission has decided to align itself with that proposal as a realistic compromise.
FrenchCinquièmement, les travaux réalisés par la Commission doivent mieux s'aligner et être plus ouverts à tous.
Fifthly, the work of the Commission needs to be better aligned and more inclusive.
FrenchLa Commission a décidé de saligner sur cette proposition afin de parvenir à un compromis réaliste.
The Commission has decided to align itself with that proposal as a realistic compromise.
FrenchLe processus de la TICAD cherchera à s'aligner avec le CAADP pour :
The TICAD process will seek alignment with the CAADP agenda to:
FrenchElle devra s'aligner éventuellement sur la position adoptée par la CEDEAO et/ou l'Union africaine.
It must be aligned with any position which may be adopted by ECOWAS and/or the African Union.
FrenchIl a été convenu, en ce qui concerne le paragraphe sur le déverdissage, de s'aligner sur le texte du Codex.
It was agreed to align the paragraph on degreening with the Codex text.
FrenchLe devoir de la Finlande est de préserver pour les États membres de l'UE la liberté de ne pas s'aligner.
It will be Finland's task to see to it that EU Member States are free to remain non-aligned.
FrenchIl s'agit d'aligner la terminologie sur le complément 6 à la série 09 d'amendements au présent Règlement.
Alignment of terminology with supplement 6 of the 09 series of amendments to this Regulation.
FrenchJe pense que l'arrêt Turco représente une occasion pour le Conseil de s'aligner sur ce point également.
I think the Turco judgment provides an opportunity to bring the Council into line with this, too.