Traduction français-anglais de « sous la main »

FR sous la main traduction anglaise

sous la main {adj. m./f.}
sous la main {adv.}
EN

FR sous la main
play_circle_outline
{adjectif masculin/féminin}

sous la main (aussi: à portée de main)
Je n'ai pas leurs titres exacts sous la main aujourd'hui.
Le sénateur Graham: Honorables sénateurs, comme mon collègue l'imagine aisément, je n'ai pas ces chiffres sous la main.
Senator Graham: Honourable senators, my honourable friend will understand that I do not have a figure at hand.
sous la main (aussi: facilement accessible)

Traductions similaires pour « sous la main » en anglais

sous substantif
English
sous préposition
LA substantif
English
la substantif
English
la
English
la article
English
la pronom
English
La
English
main substantif
adverbe
English

Exemples d'usage pour « sous la main » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

Frenchêtre réduit à faire avec ce que l'on a sous la main
FrenchEffectivement, j'en avais pris note mais avec tous les documents que j'avais sous la main, j'ai oublié de vous répondre.
I had in fact made a note of that but I overlooked it amongst all these papers.
FrenchJe n'ai donc pas les détails sous la main.
Therefore, I do not have those details before me at the present time.
FrenchJ'ai lu tout ce qui me tombait sous la main à ce sujet.
FrenchJe n'ai pas leurs titres exacts sous la main aujourd'hui.
FrenchJe n'ai pas cette information sous la main.
I do not have that information at my fingertips at present.
FrenchPour la stabilité et la crédibilité de la banque, il pourrait être important de garder d'importantes réserves sous la main.
For the durability and credibility of the bank, it may be important to keep significant reserves.
Frenchje n'ai rien sous la main pour recoudre ton bouton
FrenchJe ne l'ai pas sous la main dans le moment.
FrenchLe sénateur Graham: Honorables sénateurs, comme mon collègue l'imagine aisément, je n'ai pas ces chiffres sous la main.
Senator Graham: Honourable senators, my honourable friend will understand that I do not have a figure at hand.
FrenchSans doute cherchent-ils à acquérir des armes et des explosifs militaires, mais ils doivent utiliser ce qui leur tombe sous la main.
While they may seek to acquire military weapons and explosives, they must use whatever comes to hand.
FrenchIl obtient des réponses dans cette enceinte ainsi que par écrit lorsque je n'ai pas les renseignements souhaités sous la main.
He gets them here in the chamber and also in written form when I do not have the information available to me.
FrenchIls étaient le plus souvent pris à parti par une foule qui se rassemblait spontanément et qui utilisait les armes qui lui tombaient sous la main.
They were generally attacked by spontaneous mobs, who used whatever weapons were available.
FrenchComme le sénateur le sait, je n'ai pas ces renseignements sous la main, mais je les lui communiquerai le plus rapidement possible.
As he knows, I do not have that information available, but I will make it available to him as quickly as I can.
FrenchJe n'ai pas sous la main la justification de toutes ses décisions, mais je vais prendre note de la question avec plaisir.
I do not have at my fingertips the rationale for all of their decisions, but I will be happy to take the question as notice.
FrenchJe comprends qu'il ne puisse avoir ces renseignements sous la main, mais je lui serais reconnaissant de bien vouloir s'engager à me les fournir.
I realize he will not have that information at hand, but I would appreciate his undertaking to obtain it.
Frenchcela m'est tombé sous la main
FrenchLes tenants de cette idéologie n'hésiteraient pas à utiliser des armes de destruction massive si ces dernières leur tombaient sous la main.
The followers of this ideology will not hesitate to use weapons of mass destruction if they can get their hands on them.
Frenchas-tu un crayon sous la main ?