Top Language Lovers 2016

VOTE NOW

Traduction portugais-anglais de « suprir »

 

« suprir » - traduction anglaise

Résultats : 1-28 sur 174

suprir {verbe}

suprir {v} (aussi: abastecer, fornecer, prover, ministrar)

O projecto do Severn, só por si, poderia suprir 10% das necessidades energéticas do Reino Unido.

The Severn scheme alone could supply nearly 10% of Britain's energy needs.

O projecto do Severn, só por si, poderia suprir 10 % das necessidades energéticas do Reino Unido.

The Severn scheme alone could supply nearly 10 % of Britain's energy needs.

Este novo mecanismo irá seguramente suprir uma necessidade, e de tal forma que a procura poderá mesmo vir em breve a ultrapassar a oferta de ajuda.

This new mechanism will certainly meet a need, so much so that demand could soon exceed supply.

A barragem de Severn poderia suprir cerca de 5% das necessidades energéticas do Reino Unido, mas isso iria pôr em causa interpretações da Directiva Habitats.

The Severn barrage could supply up to 5% of the UK's energy needs, yet this would challenge interpretations of the Habitats Directive.

Um dos verdadeiros problemas da democracia na UE é precisamente o facto de não nos dedicarmos a uma reflexão política rigorosa e séria, e esses institutos podem suprir essa carência.

One of the very problems of democracy in the EU is precisely that we do not engage in rigorous and serious political thought, and these institutes can supply this need.

suprir {v} (aussi: bombear, inquirir)

suprir {v} (aussi: abastecer, fornecer, guarnecer, prover)

suprir {v} (aussi: alimentar, nutrir, apascentar, municiar)

 

Traductions similaires

Traductions similaires pour « suprir » en anglais

 

Exemples d'usage

Exemples d'usage pour « suprir » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

É um erro acreditar que o nível supra-estatal corresponde a uma maior eficácia.

It is a mistake to assume that effectiveness is the same as supranationality.

Referi a importância crescente das estruturas supra-nacionais no mundo actual.

I mentioned the increasing importance of supra-national structures in today's world.

Não há nada a ganhar com uma condução supra-estatal da política energética.

There is nothing to be gained from making policy on energy at supranational level.

As mulheres, tal como os homens, têm no seu corpo algo chamado glândulas supra-renais.

Females, like males, have in our bodies something called the adrenal glands.

Um colega pediu-me para suprir esta falta, propondo apresentar uma informação escrita.

One Member asked if I could redress the balance with written information.

E as glândulas supra-renais produzem androgénios que é uma hormona masculinizante.

And the adrenal glands make androgens, which are a masculinizing hormone.

Os pontos supra reflectem as principais áreas emergentes das minhas próprias consultas.

The above points reflect the principal areas emerging from my own consultations.

E o verdadeiros problema com a cadeia de distribuição global é que ela é supra-nacional.

And the real problem with the global supply chain is that it's supranational.

Em meu entender, este Acordo Interinstitucional não supre essa lacuna.

In my view, this interinstitutional agreement has not closed that loophole.

Este relatório preconiza um acentuado aumento do pendor supra-estatal.

This report advocates giving a strong boost to the supranational dimension.

Penso que, com este programa Erasmus Mundus, podemos suprir esta falha.

It is my opinion that this 'Erasmus Mundus ' programme can help here.

Está-se neste momento a tentar suprir, de alguma maneira, a inércia da Comissão no passado.

Something is now being done to remedy the previous lack of action by the Commission.

Penso que, com este programa Erasmus Mundus, podemos suprir esta falha.

It is my opinion that this 'Erasmus Mundus' programme can help here.

Com as considerações supra citadas, o meu voto é favorável ao relatório Kokkola.

Having put the above considerations on record, I shall vote in favour of the Kokkola report.

Contamos grandemente com a Convenção para nos ajudar a suprir tal falta.

We are expecting a great deal from the Convention in this respect.

Actualmente, a utilização responsável das biotecnologias pode suprir a ausência desses factores.

Today, the responsible use of biotechnology can enable the use of these to be stopped.

O projecto do Severn, só por si, poderia suprir 10% das necessidades energéticas do Reino Unido.

The Severn scheme alone could supply nearly 10% of Britain's energy needs.

O projecto do Severn, só por si, poderia suprir 10 % das necessidades energéticas do Reino Unido.

The Severn scheme alone could supply nearly 10 % of Britain's energy needs.

Nas grandes cidades romenas os jardins-de-infância suprem menos de 70% das necessidades dos pais.

In large Romanian towns kindergartens cover less than 70% of parents' demand.

Não temos nada a ganhar em transferir a política energética para o plano supra-estatal.

There is nothing to gain by making energy policy supranational.
 

Résultats du forum

« suprir » en anglais - résultats forum

 

Suggérez une nouvelle traduction du portugais à l'anglais

Il manque une traduction dans le dictionnaire portugais-anglais? Vous connaissez certainement d’autres traductions locales en portugais ou anglais? Ajoutez maintenant votre nouvelle suggestion.

portugaisportugais

Derniers mots suggérés par les utilisateurs : fabricante do carro, a dar com pau, só para variar, dá para quebrar um galho, mais fácil do que tirar doce de criança

Mots similaires