Le comparatif et le superlatif en allemand

Le comparatif d'égalité

Le comparatif d'égalité s'exprime par so/ebenso/genauso + adjectif/adverbe + wie.
  • Anita ist genauso groß wie Laura.
  • Anita est aussi grande que Laura.

Le comparatif d'infériorité

Le comparatif d'égalité s'exprime par nicht so + adjectif/adverbe + wie.
  • Wir sind nicht so faul wie das andere Team.
  • Nous ne sommes pas aussi paresseux que l'autre équipe.

Le comparatif de supériorité

Le comparatif d'égalité s'exprime par l'ajout de la terminaison -er à un adjectif ou un adverbe suivi de als.

  • Meine Tasche ist schöner als deine.
  • Mon sac est plus joli que le tien.
L'expression «de plus en plus» se traduit par immer + comparatif.
  • Es wird immer dunkler.
  • Il fait de plus en plus sombre.

Attention aux adjectifs dont le comparatif est irrégulier :

Traduction Adjectif Comparatif
tôt bald eher
volontiers gern lieber
bon gut besser
haut hoch höher
beaucoup viel mehr
Par ailleurs, certains adjectifs prennent un tréma au comparatif (alt, groß, jung, nah, stark, warm, etc.)
  • Es ist kälter als gestern.
  • Il fait plus froid qu'hier.

Le superlatif de l'adjectif

Le superlatif de l'adjectif s'exprime par la terminaison -st ou -est, suivie par la marque de la déclinaison. La terminaison -est est utilisée par souci d'euphonie.
  • Das ist die kleinste Katze der Welt.
  • C'est le plus petit chat du monde.

Le superlatif de l'adverbe

Le superlatif de l'adjectif s'exprime par am + adverbe + -sten.
  • Er arbeitet am schnellsten.
  • Il travaille le plus vite.
Attention au adjectifs dont le superlatif est irrégulier :
Traduction Adjectif Comparatif
tôt bald am ehesten
volontiers gern am liebsten
grand groß am größsten
bon gut am besten
proche nah am nächsten
beaucoup viel am meisten
Comme au comparatif, certains adjectifs prennent un tréma au superlaif (alt, groß, jung, nah, stark, warm, etc.)
  • Das klügste Mädchen der Klasse.
  • La fille la plus intelligente de la classe.