La ponctuation en anglais

Règles générales

Contrairement au français, les signes de ponctuation comportant deux éléments (:
  • ; ? ! " ") ne sont pas entourés d'un espace avant et après le signe mais seulement après le signe. Concernant les signes qui comportent un élément, l'espace vient également après le signe.
  • I ran a lot: I am out of breath. Tomorrow, I will have sore muscles.

La virgule

La virgule est moins utilisée en anglais qu'en français. Elle s'utilise pour séparer des mots, groupes de mots et propositions dans une énumération:
  • The cat, the dog, the little boy and his father are running.
On rencontre parfois une virgule avant une conjonction telle que and. Cette virgule s'appelle Oxford comma:
  • I bought shoes, skirts, and dresses.
Elle est également utilisée pour séparer plusieurs adjectifs décrivant un nom:
  • This sumptuous, impressive statue was erected in 1905.
Contrairement au français, on utilise une virgule en anglais pour introduire une citation dans une phrase:
  • Sara asked, "Where do you want to have lunch?"
La virgule sert aussi à mettre en relief un élément situé en début de phrase qui précise le contexte:
  • After dinner, he proposed to me. Two days ago, I took the plane for the first time.
Elle sert également à séparer des éléments géographiques:
  • San Francisco, CA, is home to the Golden Gate Bridge.
On utilise aussi la virgule pour entourer une apposition permettant d'obtenir des informations complémentaires:
  • This teacher, now mayor of the town, always was my favourite.
Enfin, la virgule sert à marquer une interpellation:
  • Lewis, could you pass me the salt please?

Le point-virgule

Le point-virgule est utilisé pour séparer des propositions indépendantes reliées logiquement entre elles. Il se place en milieu de phrase:
  • Lucie is going to the pilates class; her best friend is coming back from the swimming pool.
Le point-virgule apporte également un éclaircissement dans des énumérations complexes:
  • We invited the Hodges, Bree's family; the Smiths, Tom's relatives; and all their respective friends.

Les deux-points

Les deux-points s'utilisent pour introduire une liste (et non une énumération). Pour identifier ces listes, notez qu'elles sont souvent introduites par des mots comme below ou following:
  • Choose one of the following options: ketchup, mustard, or white sauce.
Les deux-points indiquent également un concept, un exemple ou une explication:
  • I can't eat this dish: I am allergic to nuts.

Le point

Le point est utilisé pour marquer la fin d'une phrase déclarative:
  • I drink two litres of water every day.

Le point d'interrogation

Le point d'interrogation est utilisé pour marquer la fin d'une phrase interrogative directe:
  • What do you want for Christmas?

Le point d'exclamation

Le point d'exclamation est utilisé pour marquer la fin d'une phrase exclamative, exprimant la surprise, l'exaspération, un ordre, un souhait, etc.:
  • You scared me!
Il s'utilise aussi après une interjection:
  • Ewww! That is so disgusting!

Les guillemets

Les guillemets en anglais sont différents des guillemets français:
  • comparez " " et « ». Ils servent à encadrer les citations et sont placés après la virgule et le point: On June 4th, 1958, Charles de Gaulle said, "I have understood you."

Les apostrophes

Les apostrophes sont utilisées en anglais pour marquer la possession:
  • This is my mother's purse.
On les emploie également pour les contractions de mots:
  • You've got to promise me you won't smoke.
Dans les citations, les apostrophes servent à indiquer une autre citation:
  • You said, "She told me 'Go away!'"

Les parenthèses

Les parenthèses sont utilisées pour isoler à l'intérieur d'une phrase un mot ou un groupe de mots qui n'ont pas de lien syntaxique avec le reste de la phrase:
  • Matthieu and Juliette (his wife) came over for dinner last night.

Les tirets

On emploie les tirets pour encadrer un mot ou un groupe de mots dans la phrase. On distingue deux types de tirets en anglais:
  • le tiret court (-) et le tiret cadratin (). Le tiret court sert de trait d'union ainsi que pour couper les mots en fin de ligne: a grown-up
L'usage du tiret cadratin est similaire à celui des parenthèses et est également utilisé dans les énumérations:
  • Alice the girl from the second floor has a new car.
Les tirets cadratins servent aussi à indiquer le changement d'interlocuteur dans un dialogue:
  • What is your name?
  • Judith Wilde.

Les points de suspension

Les points de suspension sont beaucoup moins employés en anglais qu'en français et sont souvent remplacés par le tiret cadratin, par exemple pour marquer une interruption de la phrase. Ils servent à exprimer un sous-entendu, un effet d'attente, un commentaire, une hésitation, un silence:
  • Well I'm not quite sure how to phrase this