Anglais | Phrases - Académique | Abréviations

Abréviations - Abréviations académiques

annexe
app. (appendix)
Utilisé pour annoncer les annexes
approx. (approximativement)
approx. (approximately)
Utilisé quand la quantité est inconnue
biblio. (bibliographie)
bibliog. (bibliography)
Liste des sources utilisées
env. (environ)
ca. (circa)
Utilisé pour l'estimation d'une quantité
ch. (chapitre)
ch. (chapter)
Une section définie du travail
col. (colonne)
col. (column)
La partie verticale d'un tableau
diss. (dissertation)
diss. (dissertation)
Un travail complet sur un sujet spécifique
éd. (édition)
ed. (edited by)
Utilisé quand le travail a été remanié par une tierce personne
ex. (exemple)
e.g. (exempli gratia)
Utilisé pour donner un exemple
spéc. (spécialement)
esp. (especially)
Utilisé pour essayer de définir quelque chose plus clairement
etc. (et cetera)
etc. (et cetera)
Utilisé pour une liste non-exhaustive, signifiant "et ainsi de suite"
fig. (figure)
fig. (figure)
Un diagramme accompagnant une partie de l'étude
c.-à-d. (c'est-à-dire)
i.e. (id est)
Utilisé pour développer une idée
incl. (incluant)
incl. (including)
Utilisé pour ajouter une donnée à une liste
N.B. (nota bene)
N.B. (nota bene)
Utilisé afin d'attirer l'attention d'une personne sur quelque chose d'important
p. (page)
p. (page)
Chacun des deux côtés d'une feuille de papier
pp. (pages)
pp. (pages)
Plusieurs pages du travail
préf. (préface)
pref. (preface)
Un court paragraphe qui explique le contexte de l'étude
éd. (édité par)
pub. (published by)
Utilisé pour citer la personne qui a publié l’œuvre
rev. (revu par)
rev. (revised by)
Utilisé quand l'ouvrage a été modifié légèrement par quelqu'un pour le rendre plus adapté au public actuel
réimp. (réimpression)
rpt. (reprint)
Utilisé quand l'étude n'est pas originale, mais une copie directe
trad. (traduit par)
trans. (translated by)
Utilisé quand l'ouvrage a été traduit dans une autre langue
vol. (volume)
vol. (volume)
Indique un volume ou une section spécifique