Anglais | Phrases - Affaires | Commande

Commande - Commande

Nous considérons l'achat de...
We are considering the purchase of…
Formel, hésitant
Nous sommes ravis de passer une commande auprès de votre entreprise pour...
We are pleased to place an order with your company for ...
Formel, très poli
Nous voudrions passer une commande.
We would like to place an order.
Formel, poli
Veuillez trouver ci-joint notre commande pour...
Enclosed is our firm order for…
Formel, poli
Veuillez trouver ci-joint notre commande.
Enclosed you will find our order.
Formel, poli
Nous avons une demande constante de... et nous voudrions commander...
We have a steady demand for…, and so would like to order…
Formel, poli
Nous passons la commande ci-jointe pour...
We herewith place our order for…
Formel, direct
Nous désirons vous acheter...
We intend to buy...from you.
Formel, direct
Seriez-vous en mesure d'accepter une commande de... pour un prix de...par...?
Would you be able to accept and order for…at a price of…per...?
Formel, très direct
Dans l'attente de votre confirmation. Merci de nous confirmer par écrit.
We look forward to your confirmation. Please confirm in writing.
Formel, poli

Commande - Confirmation

Pourriez-vous confirmer la date d'expédition et le prix par fax ?
Could you please confirm the dispatch date and price by fax?
Formel, poli
Votre commande sera traitée aussi rapidement que possible.
Your order will be processed as quickly as possible.
Formel, très poli
Votre commande est en cours de traitement et nous pensons que la commande sera prête à être expédiée avant le...
Your order is being processed, and we expect to have the order ready for shipment before…
Formel, poli
Conformément à notre accord verbal, nous vous envoyons le contrat afin que vous puissiez le signer.
In accordance with our verbal agreements, we are sending you the contract for your signature.
Formel, direct
Vous trouverez ci-joint deux copies du contrat.
Enclosed you will find two copies of the contract.
Formel, direct
Merci de nous retourner une copie signée du contrat sous 10 jours après la date de réception.
Please return a signed copy of the contract no later than 10 days of the receipt date.
Formel, direct
Veuillez trouver ci-joint la confirmation de votre commande.
We hereby confirm your order.
Formel, poli
Ceci est une confirmation de notre accord verbal du...
This is to confirm our verbal order dated…
Formel, direct
Nous acceptons vos conditions de paiement et confirmons que le paiement sera effectué par lettre de crédit irrévocable / mandat postal international / virement bancaire.
We accept your terms of payment and confirm that the payment will be made by irrevocable letter of credit / international money order (IMO) / bank transfer.
Formel, direct
Nous venons de recevoir votre fax et confirmons la commande comme prévu.
We have just received your fax and can confirm the order as stated.
Formel, direct
Nous passons cette commande à titre d'essai sous condition que la livraison soit effectuée avant le...
We place this trial order on the condition that the delivery has to be made before…
Formel, direct
Vos produits seront expédiés sous...jours / semaines / mois.
Your goods will be dispatched within…days/weeks/months.
Formel, direct

Commande - Modification de commande

Serait-il possible de réduire notre commande de...à...
Would it be possible to reduce our order from...to…
Formel, poli
Serait-il possible d'augmenter notre commande de...à...
Would it be possible to increase our order from…to…
Formel, poli
Serait-il possible de retarder la commande jusqu'au...
Would it be possible to delay the order until…
Formel, poli
Nous sommes au regret de vous informer que nous ne pourrons pas livrer les biens avant...
Unfortunately, we must inform you that we are not able to deliver the goods until…
Formel, poli
Nous sommes au regret de vous informer que cette commande ne sera pas prête pour envoi demain.
We regret to inform you that this order will not be ready for dispatch tomorrow.
Formel, poli

Commande - Annulation

Nous sommes au regret de vous informer que nous devrons passer commande auprès d'une autre entreprise.
We are sorry to inform you that we have to place our order elsewhere.
Formel, très poli
Nous sommes au regret de vous informer que nous avons déjà passé commande auprès d'une autre entreprise.
We are sorry to inform you that we have already placed the order elsewhere.
Formel, très poli
Ces articles ne sont malheureusement plus disponibles. Nous sommes par conséquent dans l'obligation d'annuler votre commande.
Unfortunately these articles are no longer available/are out of stock, so we will have to cancel your order.
Formel, poli
Malheureusement vos conditions de vente ne sont pas suffisamment compétitives pour que la commande soit validée.
Unfortunately your conditions are not competitive enough for the order to be viable.
Formel, poli
Nous sommes au regret de vous informer que nous ne pouvons accepter votre offre parce que...
Unfortunately we cannot accept your offer because…
Formel, poli
Nous voudrions annuler votre commande. Le numéro de la commande est le...
We would like to cancel our order. The order number is...
Formel, direct
Nous sommes dans l'obligation d'annuler votre commande dû à...
We are forced to cancel our order due to...
Formel, direct
Puisque vous ne souhaitez pas nous proposer un taux plus bas, nous avons le regret de vous informer que nous ne passerons pas commande auprès de vous.
Since you are not willing to offer us a lower rate, we regret to inform you that we are unable to place an order with you.
Formel, très direct
Nous ne voyons pas d'autre choix que d'annuler notre commande de...
We see no other alternative but to cancel our order for…
Formel, très direct