« angrenzen » traduction en anglais

DE

« angrenzen » en anglais

DE angrenzen
volume_up
{verbe}

angrenzen (aussi: anstoßen)
angrenzen (aussi: grenzen, anlehnen, anstoßen)
angrenzen (aussi: grenzen)
angrenzen (aussi: grenzen, befestigt werden)

Synonymes allemands de « angrenzen »

angrenzen

Exemples d'usage pour « angrenzen » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

GermanAls Nachbarstaat von Lettland, Litauen und Polen wird dieses Land bald an eine erweiterte EU angrenzen.
As a neighbour of Latvia, Lithuania and Poland, Belarus will soon border an enlarged EU.
GermanDie EBWE leistet auch einen entscheidenden Beitrag für die Länder, die an die erweiterte Europäische Union angrenzen werden.
The EBRD is also making a critical contribution to the countries which will border the enlarged European Union.
GermanUnter den verschiedenen spezifischen Themen verdienen die europäischen Regionen, die an die MOEL angrenzen, besondere Aufmerksamkeit.
Amongst these, the position of the European regions bordering on the CEECs deserves particular attention.
GermanEs gibt heute immer noch Schwierigkeiten, insbesondere auch in den Ländern, die an jene Länder angrenzen, in denen echtes Elend existiert.
There are still difficulties today, especially in countries bordering on others where there is genuine misery.
GermanEbenso müssen die Kooperationsbeziehungen zu den neuen Staaten überdacht werden, die nun unmittelbar an die Union angrenzen werden.
Furthermore, we must reassess the cooperative relations with the new States which will become the Union's border States.
GermanWichtig ist auch, daß das unmittelbare Angrenzen der Ziel-2-Gebiete an die Ziel-1-Gebiete ein angemessen bewertetes Kriterium sein muß.
It is also important to stress that due account must be taken of the nearness of Objective 2 areas to Objective 1 areas.
GermanMeiner persönlichen Auffassung nach sollte die Nachbarschaftspolitik nur für Länder gelten, die an Europa angrenzen.
It is unacceptable because the partner countries do not support it and because the European Parliament has already been very clear in its condemnation of this trend.
GermanDie Situation ist angesichts der Tatsache, dass die Ukraine nach der ersten Erweiterungsrunde an zahlreiche Länder der Europäischen Union angrenzen wird, besonders besorgniserregend.
The situation is particularly worrying, given that Ukraine will share such a long border with the European Union after the first round of enlargement.
GermanDoch müssen wir in einigen Fällen zugeben, daß wir, um bestimmten Gebiete zu helfen, manchmal auch Industrien, die an Ziel-1 und Ziel-2-Gebiete angrenzen, unterstützen müssen.
But in some instances we need to acknowledge that to help certain areas we sometimes need to support industries that are adjacent to Objective 1 and 2 areas.
GermanNun ist das Jaber-Viertel von Hebron an der Reihe, wo die Gebäude an das Grabmal der Patriarchen angrenzen: mameluckische und ottomanische Häuser sowie Gebäude aus der Zeit des britischen Mandats.
Today, it is the turn of the Old City of Hebron, where the houses are next to the Tomb of the Patriarchs: Mameluk and Ottoman houses and houses from the British Mandate.