« Anwendung » traduction en anglais

DE

« Anwendung » en anglais

DE Anwendung
volume_up
{féminin}

Ein solcher Schritt ist die verstärkte Anwendung wirtschaftlicher Instrumente.
An example of such a measure is to make more use of financial instruments of control.
Die Anwendung von Animationen und Projektionen war ein Entdeckungsprozess.
The use of animation and projection was a process of discovery.
Erstens, ich möchte die Anwendung des " Mitteilungsverfahrens " in Frage stellen.
Firstly, I would like to question the use of the ' Notice ' procedure.
volume_up
application {substantif}
Dieses internationale Abkommen verbietet eine willkürliche Anwendung der Todesstrafe.
That international pact forbids the arbitrary application of the death penalty.
Weiterhin spielt die einheitliche Anwendung der Verordnung eine entscheidende Rolle.
In addition, a uniform application of the regulation is of major significance.
Die Anwendung der Bestimmungen richtet sich nach der im DBA getroffenen Regelung.
The application of the provisions depends on the arrangements agreed in the DTA.
Sie basiert auf hunderten Stunden Forschung und Anwendung.
It's based on hundreds of hours of research, of practice.
Enorme Probleme bereitet hingegen die praktische Anwendung der Richtlinienvorschriften.
However, there are huge problems with applying the rules in practice.
Das ist die praktische Anwendung des Subsidiaritätsprinzips.
In fact, this is the principle of subsidiarity in practice.
Woran es hapert, ist die Anwendung der bereits existierenden Regelungen.
Where the scheme falters is in the enforcement of existing legislation.
Die Anwendung und Durchsetzung von Regeln durch den Sicherheitsrat
The Implementation and Enforcement of Rules by the Security Council
Besondere Beachtung sollten wir der Anwendung dieser Normen schenken.
I would ask that special attention be given to the enforcement of these standards.
Anwendung (aussi: Durchführung, Eroberung)
volume_up
taking {substantif}
Wenn die Rechtsvorschriften geändert werden, werden solche Änderungen zur Anwendung gelangen.
Where modifications to legislation are taking place, they are being implemented.
Wirksamer ist die gewissenhafte Anwendung präziser Richtlinien unter Berücksichtigung der jeweiligen Umstände.
It is preferable to apply clear guidelines strictly, taking into account the specific circumstances.
allen sonstigen erforderlichen Maßnahmen zur Anwendung von Artikel 29 nach Artikel 29 Absatz 4;
the taking of all other measures necessary for the application of Article 29 as referred to in Article 29(4);
Betrifft: Anwendung der Leitlinien für Beschäftigungsbeihilfen
Subject: Implementation of the guidelines on aid to employment
   Dieser Artikel findet keine Anwendung auf die Beschäftigung in der öffentlichen Verwaltung.
    This Article shall not apply to employment in the public service.
Drittens, die Förderung der Beschäftigung zum Beispiel durch Anwendung von Leistungen bei Arbeitslosigkeit als Lohnzuschuß.
Thirdly, the promotion of employment, for example, by using unemployment benefit as a wage allowance.
Google Cloud Connect nutzt das Client-Zertifikat von Google, mit dem Sie die Anwendung für Antiviren- oder Anti-Malware-Software als vertrauenswürdig kennzeichnen können.
Google Cloud Connect uses the Google client certificate, which you can use to whitelist the application with anti-virus or anti-malware software.
Anwendung
volume_up
administration {substantif} (of discipline)
d) der Generalversammlung seine Auffassungen zur Anwendung des Systems der internen Rechtspflege zu unterbreiten;
(d) Provide its views on the implementation of the system of administration of justice to the General Assembly;
Die Finanzordnung und die Finanzvorschriften der Vereinten Nationen finden auf die Verwaltung des Fonds Anwendung.
The Financial Regulations and Rules of the United Nations shall apply to the administration of the Fund.
Die Anwendung der Gentechnik in der Praxis darf zwar nicht von vornherein ausgeschlossen werden, aber es braucht klare Regelungen und eine klare Handhabung.
The use of gene technology cannot be excluded out of hand, but we need clear rules and a clear administration.
Wir wären allerdings auch sehr interessiert an einer Bewertung und breiteren Anwendung auf Wohngebiete sozial schwächerer Bevölkerungsgruppen.
We shall, at the same time, be extremely careful to undertake an evaluation and to ensure a usage that is geared more towards housing for the most disadvantaged members of society.

Exemples d'usage pour « Anwendung » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

GermanZunächst zur kulturellen Vielfalt und zur Anwendung des Subsidiaritätsprinzips.
Firstly, cultural diversity and implementation of the principle of subsidiarity.
GermanDer Bericht Hendrick wird in begrenztem Maße auch auf Dänemark Anwendung finden.
The Hendrick report will to a limited extent have implications for Denmark too.
GermanWir streben in der Tat die europaweite Anwendung der britischen goldenen Regel an.
Our objective is the transposition of the British golden rule to European level.
GermanWir müssen die Anwendung der Empfehlung sehr aufmerksam überwachen und bewerten.
We must evaluate how the recommendation is being applied, and do so very carefully.
GermanWie beurteilt die Kommission das erste Jahr der Anwendung dieser Initiative?
What is the Commission's assessment of the initiative's first year of operation?
GermanGibt es Fälle, in denen die Anwendung des Vorsorgeprinzips nicht angebracht wäre?
Where is not appropriate, where we are applying the precautionary principle?
GermanJanuar 2012 Anwendung.
The provisions of the Protocol of Amendment will apply from 1 January 2012.
GermanWarum sollten sie jetzt, wenn wir andere Maßnahmen festlegen, Anwendung finden?
Now that we are establishing new measures, how do we know they will be used?
GermanSie fragen, Frau Hautala, ob eine Anwendung auf die drei Organe erfolgen wird.
I wish to ask you, Mr Hautala, whether it will be applied to the three institutions?
GermanBetrifft: Anwendung des Europa-Mittelmeer-Abkommens zwischen der EU und Tunesien
Subject: Implementation of the Euro-Mediterranean agreement between the EU and Tunisia
GermanDieses Übereinkommen findet keine Anwendung auf die Abtretung von Forderungen
This Convention does not apply to assignments of receivables arising under or from:
GermanOb sie Anwendung finden, hängt davon ab, wie die Reformschritte unternommen werden.
Whether or not they are invoked depends on the progress made in the reforms.
GermanMeiner Meinung nach muß auf jeden Fall das Verursacherprinzip Anwendung finden.
As far as I am concerned, at least, the principle of 'polluter pays ' must be applied.
GermanIm Prinzip dient dieses System der korrekten Anwendung des Übereinkommens von Dublin.
In principle, the system is intended to correctly implement the Dublin Convention.
GermanVon der Anwendung von Wettbewerbsregeln kann auf einem solchen Markt keine Rede sein.
In a situation such as this, it would be impossible to apply rules on competition.
GermanSie werden eindeutig eine gerechte Anwendung des TRIPS-Übereinkommens fordern.
They will be calling clearly for the TRIPS Agreement to be applied fairly.
GermanAuch im Sport sollen die Grundsätze des gender mainstreaming Anwendung finden.
The principles of gender mainstreaming should apply in sport as elsewhere.
GermanIn diesem Fall findet Artikel 37 Anwendung, in dem der Begriff Verfasser nicht vorkommt.
What applies here is Rule 37, which does not provide for the concept of author.
GermanSeine Anwendung wird von den Vorgaben der entsprechenden Gesetzgebung bestimmt.
This relates in particular to the thematic strategies of REACH and CAFE.
GermanEs gibt allerdings weiterhin einzelne Fälle von mangelhafter Anwendung der Richtlinien.
However, there are still cases where these directives are incorrectly applied.