DE arrangieren
volume_up
[arrangierend|arrangiert] {verbe}

Aber in Wirklichkeit versuchen wir in meinem Labor, die Zellen zu Gewebe zu arrangieren.
But what we're really trying to do in my lab is to engineer tissues out of them.
arrangieren (aussi: ausmachen, festsetzen)
volume_up
to fix up {v} (arrange)

Exemples d'usage pour « arrangieren » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

GermanSie können die Einträge im rechten Feld per Drag&Drop mit der Maus neu arrangieren.
You can rearrange the order of your slides in the right field via Drag&Drop.
German(Gelächter) "Als das nicht funktionierte, musste ich einiges neu arrangieren."
(Laughter) "So, when that didn't work out I had to make a few arrangements, let me tell you."
GermanEin persönliches Gespräch würde helfen, ist aber schwer zu arrangieren.
GermanEs muß um jeden Preis verhindert werden, daß sich die Menschen mit einer Situation der Arbeitslosigkeit " arrangieren ".
People must, at all costs, be prevented from " getting used to " being unemployed.
GermanIch glaube, dass ist eine tiefgreifende Veränderung in der Art und Weise, wie Menschen ihre Angelegenheiten arrangieren.
I think that this is a really profound change in the way human affairs are arranged.
GermanDiejenigen, die Diktatoren, welche ihr Volk quälen, um in ein anderes Land einzufallen, unterstützen und sich mit ihnen arrangieren?
Those who support and coexist with dictators who torture their people in order to invade another country?
GermanEs muß sich also jeder damit arrangieren, auch wenn, ich wiederhole es noch einmal, die Wahlumstände nicht zufriedenstellend waren.
It is necessary therefore for everyone to accept it, even though, I repeat, voting conditions were not satisfactory.
GermanDann wäre jeder gezwungen, sich mit der realen Welt zu arrangieren, in der immer ein gewisser Anteil an zufälligen GVO möglich ist.
Then everyone will be forced to come to terms with the real world, where there will always be the possibility of some adventitious GM content.
GermanDenn unsere Union ist keine loser Verbund von Nationalstaaten, die sich untereinander arrangieren, um sich besser zu stellen.
For this Union of ours is not a grouping of neighbouring nation states who are simply coming to mutual arrangements to improve their collective circumstances.
GermanJedes weitere Spekulieren auf Etikettierungen, auf Entschädigungszahlungen, jeder Hinweis auf ein Arrangieren mit WTO-Regeln sind schlicht obsolet.
Any further speculation about labelling, about compensation payments, any ideas about coming to an arrangement with the WTO rules, are simply obsolete.
GermanWir sehen viele, viele Gigabytes an digitalen Fotos hier, die man nahtlos und fortwährend heranholen, schwenken, auf jegliche Weise neu arrangieren kann.
We're looking at many, many gigabytes of digital photos here and kind of seamlessly and continuously zooming in, panning through the thing, rearranging it in any way we want.