DE ausüben
volume_up
[ausübend|ausgeübt] {verbe}

1. général

Dazu muss auch das Recht gehören, seine Religion ausüben zu können.
These should include the right to practice one’ s own religion.
How could one practice such a faith?
And even then, what kind of socialism did they practice?
Frau Green hat Recht, wenn sie sagt, daß man Druck auf den Rat ausüben muß.
Mrs Green is right that we should bring pressure to bear on the Council.
Wir müssen auf alle Beteiligten Druck ausüben, um in den einzelnen Friedensprozessen voranzukommen.
We must bring pressure to bear on all the parties to achieve progress in the various peace processes.
Hier müssen wir mit Hilfe aller erdenklichen Mittel größeren Druck ausüben.
It is here that we are going to have to bring greater pressure to bear by whatever means possible.
Musliminnen und Muslime in der Schweiz können ihren Glauben also auch nach dem heutigen Volksentscheid wie bis anhin ausüben.
Muslims in Switzerland are free to practise their beliefs just as before.
Die Bürgerinnen und Bürger Chinas haben nur sehr begrenzte Möglichkeiten, ihre Religionen frei auszuüben.
The Chinese have extremely limited opportunities to practise their religion.
Ihre bisherigen Tätigkeiten als Ärztinnen, Lehrerinnen, Abgeordnete dürfen sie nicht mehr ausüben.
They are no longer allowed to practise their previous activities as doctors, teachers, members of parliament.

2. "Macht"

Das Parlament muß eine Kontrollfunktion gegen diese möglichen Versuchungen ausüben.
The European Parliament must exercise a supervisory role over these temptations.
In der zukünftigen EU müssen sowohl große als auch kleine Staaten Einfluß ausüben können.
Both large and small States must be able to exercise influence in the future EU.
Wie sollen wir sie ausüben, wenn die Texte nicht rechtzeitig da sind?
How are we supposed to exercise these if the texts are not available in good time?

3. "Druck"

ausüben
volume_up
to put on {v} (apply)
Ich glaube, wir dürfen nicht solche Art von Druck auf die Entwicklungsländer ausüben.
I believe we must not put that kind of pressure on the developing countries.
Doch Sie müssen auch auf die Mitgliedstaaten Druck ausüben, Herr Kommissar.
But, Commissioner, you need to put pressure on the Member States as well.
Ich bin der Ansicht, daß die Union auf diese Regierung ständigen Druck ausüben muß.
My view is that we should put constant pressure on this government on behalf of the Union.

Synonymes allemands de « ausüben »

ausüben

Exemples d'usage pour « ausüben » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

GermanIch stimme Ihnen zu, dass die Europäische Union kein Diktat ausüben darf.
I agree with you in recognising that the European Union must not impose diktats.
GermanWenn die EU Einfluss ausüben will, müssen ihre Mitgliedstaaten zusammenarbeiten.
If the EU wishes to have influence, the EU Member States must cooperate.
GermanVerhalten von Personen oder Stellen, die hoheitliche Befugnisse ausüben
Conduct of persons or entities exercising elements of governmental authority
GermanWir können nur wirtschaftlichen Einfluß ausüben, darin allerdings sind wir stark.
Our influence can only be economic, but that influence is powerful.
GermanDie Folterknechte können ihr schmutziges Handwerk in voller Straflosigkeit weiter ausüben.
As for the torturers, they continue their ruthless acts with total impunity.
GermanUnd ebenso wenig durch Erpressungsversuche oder das Ausüben von Druck in der Union.
Nor can it be resolved through attempts at blackmail, or through coercion within the Union.
GermanSie haben gewährleistet, daß wir unser Amt auf eine sehr konstruktive Weise ausüben konnten.
You have ensured that our business has been conducted in a very constructive manner.
GermanIhnen kommt eine wichtige Aufgabe zu, doch dürfen sie nicht zuviel Einfluss ausüben.
Clearly there is an important role for public authorities but it must not become overbearing.
GermanWann wird die UCLAF ihre Tätigkeit ohne Druck von seiten der Kommission ausüben können?
When will UCLAF be able to work free from pressure by the Commission?
GermanNicht dass wir keine Waffen hätten; nicht dass wir keinen Druck ausüben können.
Journalists, human rights activists and trade unionists are also arrested on charges of defamation.
GermanUrsprünglich war die Freizügigkeit Personen vorbehalten, die eine Wirtschaftstätigkeit ausüben,.
Initially, freedom of movement was reserved for people who were economically active.
GermanEuropa prahlt oft damit, welchen Einfluss es im Nahen Osten ausüben könne.
Europe is often vociferous about the possible influence that it might have in the Middle East.
GermanWir Parlamentarier müssen eine aktive, stimulierende und nicht eine bremsende Rolle ausüben.
We in the House must become involved and provide a stimulus, instead of holding things up.
GermanSie finden überall dort Anwendung, wo die multinationalen Unternehmen ihre Geschäftstätigkeit ausüben.
They apply wherever multinational companies are involved in business activities.
Germand) alle Formen der Unterdrückung von Menschen, die ihre Grundfreiheiten ausüben, zu beenden;
(d) To cease all forms of repression against people exercising their fundamental freedoms;
GermanWir können dadurch einen größeren Einfluß auf die Türkei ausüben als im umgekehrten Fall.
We can have more influence over them through the present vehicle than we could have otherwise.
GermanDiese Bedingungen können auf die Tätigkeit von Einzelunternehmen einen großen Einfluß ausüben.
These can greatly affect the way in which individual companies operate.
GermanSo kann man Druck ausüben und sicherstellen, daß die Vorschriften eingehalten und durchgesetzt werden.
That is the way to bring pressure to ensure that these rules work and are enforced.
GermanIch bin sicher, Sie werden Ihre Rechte umsichtig ausüben und Ihre Urteilsfähigkeit unter Beweis stellen.
There can be different interpretations as to whether an invention can be patented.
GermanLange Zeit war Kraftfahrer ein Beruf, den man ohne umfangreiche Ausbildung ausüben konnte.
For many years, drivers formed part of a profession that could be practised with little training.