« entrichten » traduction en anglais

DE

« entrichten » en anglais

EN

DE entrichten
volume_up
[entrichtend|entrichtet] {verbe}

entrichten (aussi: begleichen, bezahlen, blechen, zahlen)
Neu müssen zudem Unternehmen mit einem Jahresumsatz von unter 500'000 Franken keine Abgabe entrichten.
A new rule is that businesses with an annual turnover of less than CHF 500,000 do not have to pay the universal fee.
Daher sind wir der Ansicht, dass die Abgeordneten des Europäischen Parlaments nationale Steuern in ihrem jeweiligen Heimatland entrichten sollten.
We therefore believe that Members of the European Parliament should pay national tax in their own countries.
3. fordert alle Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, ihre Beiträge vollständig, pünktlich und ohne Bedingungen zu entrichten;
Urges all Member States to pay their assessed contributions in full, on time and without imposing conditions;

Exemples d'usage pour « entrichten » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

GermanDiese gut ausgebildeten und aktiven Erwachsenen mussten der Krankheit einen schweren Tribut entrichten.
Now the disease has taken a heavy toll among those trained adults of working age.
GermanAusserdem sieht das Abkommen vor, dass die Krankenversicherung im Ausland Leistungen entrichten muss (z.B.
In addition, the agreement provides for the fact that the health insurance company must offer benefits abroad (e.g.
Germand) Beiträge an die folgenden Fonds entrichten:
GermanSie sollte nicht davon ausgehen, dass Hersteller derartiger Sportbekleidung Antidumpingzölle entrichten müssen.
We do not have a single homogenous set of European producers with one set of clearly identifiable and quantifiable interests.
GermanSie ist von jedem Haushalt und Unternehmen zu entrichten und wird nicht mehr an die Existenz eines Empfangsgeräts gekoppelt.
It is to be paid by every household and business and will no longer be linked to the existence of a reception device.
GermanIn Erwartung des Beschlusses hat einer der klagenden Reeder inzwischen beschlossen, nur die Hälfte der geforderten Hafengebühren zu entrichten.
Pending a decision, one of the two companies has paid only half the amount of fees for using the port.
GermanKein Bürger wird begreifen, weshalb für Überweisungen in Euro von einem Land in ein anderes solche erheblichen Gebühren zu entrichten sind.
Not one citizen will understand why the remittance of euros from one country to another involves such high costs.
GermanEmpfangsgebühren entrichten grundsätzlich alle Privathaushalte und Betriebe, die Radio- oder Fernsehprogramme empfangen können.
Reception fees must be paid by all private households and businesses that can receive radio or television programme services.
GermanAlte internationale Übereinkommen verhindern, dass die Steuern, die der Bodenverkehr entrichten muss, auch auf den Luftverkehr erhoben werden.
Old international agreements prevent the taxes imposed on transport on the ground from being levied on aviation.
Germand) Beiträge an den Treuhandfonds der Vereinten Nationen für die Internationale Dekade der autochthonen Bevölkerungsgruppen der Welt entrichten;
(d) Contributing to the United Nations Trust Fund for the International Decade of the World's Indigenous People;
German16. legt allen Staaten nahe, Beiträge zu dem Treuhandfonds für die Sicherheit der Bediensteten des Systems der Vereinten Nationen zu entrichten;
Encourages all States to contribute to the Trust Fund for Security of Staff Members of the United Nations System;
German22. legt allen Staaten nahe, Beiträge zu dem Treuhandfonds für die Sicherheit der Bediensteten des Systems der Vereinten Nationen zu entrichten;
Encourages all States to contribute to the Trust Fund for Security of Staff Members of the United Nations System;
German4. bittet die nichtstaatlichen Organisationen und den Privatsektor, freiwillige Beiträge für das Jahr zu entrichten und es zu unterstützen;
Invites non-governmental organizations and the private sector to make voluntary contributions to and to support the Year;
GermanDiese Gebühren sind unabhängig davon zu entrichten, welche Sendungen angeschaut oder gehört werden und auf welche Art sie empfangen werden.
This fee has to be payed whatever the broadcasts watched or listened to and whatever the means by which they are received.
German9. bittet die Mitgliedstaaten, insbesondere während dieser kritischen Übergangsphase freiwillige Beiträge an den Treuhandfonds zu entrichten;
Invites Member States to make voluntary contributions to the Trust Fund, particularly during this critical transitional period;
German12. appelliert an die Mitgliedstaaten, dringend freiwillige Beiträge zur Unterstützung des Sondergerichtshofs für Sierra Leone zu entrichten;
Appeals to Member States, as a matter of urgency, to contribute voluntary funds in support of the Special Court for Sierra Leone;
GermanWas passiert, wenn der Umzug nicht planmäßig verläuft und das Parlament weiterhin die Miete für das Van-MaerlanGebäude entrichten muß?
What will happen if this is not brought to a conclusion in the required time and Parliament has to go on finding the rent for Van Maerlan?
GermanIch sage nicht, dass es sich um einen unbezahlbaren Preis handelt, denn wir alle, die europäischen Verbraucher, entrichten ihn ja schließlich Monat für Monat.
I am not saying that this is an unaffordable price, as all of us, European consumers, are paying it month by month.
German8. fordert alle Länder und alle Stellen, die dazu in der Lage sind, auf, zusätzliche Beiträge zu der Globalen Umweltfazilität zu entrichten;
Calls upon all countries and other entities in a position to do so to make additional contributions to the Global Environment Facility;
German7. legt den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, insbesondere während der kritischen Übergangsphase freiwillige Beiträge an den Treuhandfonds zu entrichten;
Urges Member States to make voluntary contributions to the Trust Fund, particularly during the critical transitional period;