« ernähren » traduction en anglais

DE

« ernähren » en anglais

DE ernähren
volume_up
[ernährend|ernährt] {verbe}

Aber sie hatten hart gearbeitet, um ihre Kinder zu ernähren und die Miete zu zahlen.
But they had hustled to feed their kids and pay their rent.
Heute ist es nicht einmal mehr in der Lage, sein eigenes Volk zu ernähren.
Today it is not even in a position to feed its own people.
Dass das Füttern von Tieren letztendlich Menschen ernähren heißt, ist leider noch nicht überall bekannt.
It is, unfortunately, not yet universally known that what you feed to animals you end up feeding to humans.
ernähren (aussi: nähren)
Mit diesem Vorschlag essen wir unsere Kinder nicht auf, sondern ernähren sie.
We are not devouring our children; we are nourishing them with this proposal.
Ich nehme zur Kenntnis, was er in Bezug darauf gesagt hat, dass wir unsere Kinder ernähren und nicht aufessen.
I take note of what he said in relation to us nourishing our children rather than devouring them.
Die nächste Generation oder die übernächste werden nicht mehr in der Lage sein zu denken, wenn sie nicht gut ernährt sind.
You're not going to get the next generation, or the generation after, to be able to think like this if they're not nourished.

Synonymes allemands de « ernähren »

ernähren

Exemples d'usage pour « ernähren » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

GermanMit diesem Vorschlag essen wir unsere Kinder nicht auf, sondern ernähren sie.
We are not devouring our children; we are nourishing them with this proposal.
GermanSie haben mir beigebracht, was es heißt, ein Vater zu sein und eine Familie zu ernähren.
They taught me about what it means to be a father and to raise a family.
GermanIm Grunde wäre es kein Fehler, wenn sich die Tiere wieder von herkömmlichem Futter ernähren würden.
Perhaps it would be no bad thing if animals returned to traditional fodder.
GermanSie hatten die Aufgabe, Herr Mugabe, das Volk von Simbabwe zu ernähren und ihm eine Zukunft zu schenken.
Your task, Mr Mugabe, was to give the people of Zimbabwe food and a future.
GermanUnd die Bakterien ernähren sich vom Zucker in der Flüssigkeit.
And the bacteria are feeding on the sugar nutrients in the liquid.
GermanWie soll der Einwanderer, der über ein so niedriges Einkommen verfügt, all seine Familienangehörigen ernähren?
How can an immigrant with such a low income make all his relatives go hungry?
GermanHeute erzeugen sie genug Nahrungsmittel, um ihre große Bevölkerung ernähren und Überschüsse ausführen zu können.
Today, they grow enough food for their huge populations and have surplus for exports.
GermanWir haben noch viel zu lernen, wie wir uns richtig ernähren, wie wir mit unserem Körper richtig umgehen.
We still have a lot to learn about, for example, how to eat properly and how to treat our bodies.
GermanJahrhunderts konnte Afrika sich nicht nur selbst ernähren, es exportierte Nahrungsmittel.
Now, back in the 1960s Africa not only fed itself, it also exported food.
GermanDoch die Menschen in Asien beginnen sich wie Amerikaner zu ernähren und werden genau so krank.
But the people in Asia are starting to eat like we are, which is why they're starting to get sick like we are.
GermanIch nehme zur Kenntnis, was er in Bezug darauf gesagt hat, dass wir unsere Kinder ernähren und nicht aufessen.
I take note of what he said in relation to us nourishing our children rather than devouring them.
GermanIch weiß, dass Hühner Allesfresser sind, aber ich bin sicher, dass sie sich normalerweise nicht von Schweinefleisch ernähren.
I know that chickens are omnivores but I am sure that they do not naturally live on pork.
GermanUnd die gleichen Gefässe die Tumore ernähren, erlauben Krebszellen in den Blutkreislauf einzutreten als Metastasen.
And the same vessels that are feeding tumors allow cancer cells to exit into the circulation as metastases.
GermanSie ernähren sich von Blättern und Wurzeln und sind aufgrund der Unsicherheit gezwungen, ihre Dörfer regelmäßig zu verlegen.
They live off leaves and roots and are so insecure they are forced to move their villages regularly.
GermanWie werden wir neun Milliarden Menschen ernähren?
GermanDort leben mehr Menschen als das Land ansatzweise ernähren könnte.
"How can we even try to save these famous chimpanzees, when the people living around the National Park are struggling to survive?"
GermanEs macht keinen Sinn, die tote Antilope hier liegen zu haben, wenn die Menschen, die sie ernähren soll, 80 Kilometer entfernt sind.
It makes no sense to have the antelope over there dead and the people who want to eat it 50 miles away.
GermanObwohl viele Entwicklungsländer über genügend fruchtbares Land verfügen, können sie ihre Bevölkerung nicht ernähren.
Certains pays en développement ne parviennent pas à nourrir leur population, bien qu’ils aient assez de terres fertiles.
GermanJeder muss schließlich seine Familie ernähren.
GermanAber sie vergaßen dies: die Tatsache, dass Vögel sich von Larven ernähren, dass Rotkehlchen viele Würmer fressen, die nun voll DDT sind.
But they forgot this: the fact that birds dine on grubs, that robins eat lots of worms now saturated with DDT.