DE hauen
volume_up
[hauend|gehauen; gehaut] {verbe}

Er, äh, mich niederschlagen und, ähm..... ich ihn packen am Fuß..... und Frau ihn hauen auf Kopf mit Stein.
He, uh, knock me down and, uh,..... l take him by foot..... and my wife hit him on head with rock.
" Hit the cops, make 'em drop! "
Elf Jahre lang Schecks für Arschlöcher in Rollstühlen ausstellen... die dann später in Maui auf den Putz hauen.
Eleven years of cutting checks to assholes in wheelchairs...... who later are dancing a fucking jig in Maui.
hauen (aussi: schlagen)
Klar, weil wir der Welt solange auf die Fresse hauen, bis sie versteht, dass der Wille zur Freiheit stärker ist als der Wille zur Unterdrückung.
Sure, ' cause we're gonna clobber the world until it understands that the will to be free is stronger than the will to oppress.

Synonymes allemands de « hauen »

hauen

Exemples d'usage pour « hauen » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

GermanUnd sie fingen an, auf die Hinterteile der Kamele zu hauen, und diese galoppierten los.
And they started slashing away at the back of the camels, and they started galloping.
GermanZweitens: Bei den A30-Linien kenne ich das Hauen und Stechen um Minibudgets.
Secondly, I see people have been fighting tooth and nail over the mini budgets in the A30 lines.
GermanHauen Sie in die Tasten, ohne den Rest der Familie oder gar die Nachbarn zu stören.
Regardless whetever you are just starting your career as a major pianist or even it is clearly too late at night.
GermanWir hauen nachts ab, dann finden sie's erst am Morgen heraus.
We'll leave at night, so they won't know till the morning.
GermanDie selbsternannten Helden an den Stammtischen, die sich brüsten, den Staat übers Ohr zu hauen, müssen ausgegrenzt werden.
The wide-boy in the local pub who brags about ripping off the State should no longer be indulged.
GermanElf Jahre lang Schecks für Arschlöcher in Rollstühlen ausstellen... die dann später in Maui auf den Putz hauen.
Eleven years of cutting checks to assholes in wheelchairs...... who later are dancing a fucking jig in Maui.
GermanHauen Sie den Leuten nicht einfach irgendeinen Mist um die Ohren.
GermanVielleicht sollte ich mich kurz aufs Ohr hauen.
GermanWarum hauen wir vor einem Skateboard ab?
GermanWenn wir die Genehmigung von sozioökonomischen Kriterien abhängig machen, dann werden sie uns bei der WTO das Ding um die Ohren hauen.
If we make authorisation conditional on socio-economic criteria, we will be taken for a ride at the WTO.
GermanEr will mir eins über die Rübe hauen!
GermanDa muß ich wieder Frau Breyer Recht geben, dann können wir uns gegenseitig auf die Schulter hauen, aber der Verbraucher hat überhaupt nichts davon.
Again, I think Mrs Breyer is right - we can all pat each other on the back, but the consumer derives no benefit whatever.
Germanin die gleiche Kerbe hauen
Germanjdn. übers Ohr hauen