« in die Wege leiten » traduction en anglais

DE

« in die Wege leiten » en anglais

DE in die Wege leiten
volume_up
{verbe transitif}

1. général

2. "Vorhaben"

in die Wege leiten (aussi: anstrengen, einleiten, eröffnen)
volume_up
to initiate {v.t.} (begin)

Synonymes allemands de « in die Wege leiten »

in die Wege leiten

Exemples d'usage pour « in die Wege leiten » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

GermanWir müssen daher eine wirklich strikte und klare Politik in die Wege leiten.
We must therefore launch a policy which is genuinely rigorous and transparent.
GermanDas wäre eine praktische Maßnahme, die Sie unverzüglich in die Wege leiten könnten.
This is a practical measure which you could introduce immediately.
GermanWir müssen irgendwie eine Politik in die Wege leiten, die verhindert, daß Beifänge wieder ins Meer zurückgeworfen werden.
We need to somehow get into being a policy which ends the practice of discards.
GermanDas wollen wir in Köln behandeln und in die Wege leiten.
That is what we want to discuss and set in motion in Cologne.
GermanDie Gemeinschaft hat diesen Aspekt stets mit zu berücksichtigen und muß dementsprechend geeignete Aktionen in die Wege leiten.
The Community must consider this fact and, in consequence, must take the necessary action.
GermanWenn Bereiche in eine Krisensituation geraten, sollten wir immer darauf achten, daß wir rechtzeitig die richtigen Schritte in die Wege leiten.
When sectors are in crisis, we must always ensure that we take the right measures in good time.
GermanWir werden unsererseits so bald wie möglich mit der Ausarbeitung der Details beginnen und konkrete Maßnahmen in die Wege leiten.
For our part, we will make a start as soon as possible on establishing the details and commencing practical implementation.
GermanMuss sie den Algeriern nicht eine echte Zukunft bieten und schließlich die existenziell so notwendigen Wirtschaftsreformen in die Wege leiten?
Surely - and this is vital - it should at long last offer Algerians a real future by introducing economic reform.
GermanIch hoffe aufrichtig, daß der Rat und die Kommission auch unsere konstruktiven Änderungsanträge in diesem Zusammenhang in die Wege leiten werden.
I sincerely hope that the Council and Commission can also take on board our constructive amendments in this regard.
GermanEs ist von größter Bedeutung, daß wir in Cardiff den Aufbau eines europaweiten Aktienmarkts für Risikokapital und Investitionen in die Wege leiten.
In Cardiff it is essential that we start the process of building a Europe-wide equity market for venture capital and for investment.
GermanWas immer auch hier beschlossen wird, bin ich der Überzeugung, daß wir damit einen unumkehrbaren Prozeß in die Wege leiten, der das Gesicht ganz Europas verändern wird.
Whatever is being decided here, it is my conviction that we are starting an irreversible process which will change the face of the whole of Europe.
GermanAuch wenn das chinesische Regime entschlossen scheint, diese Bewegung zu zerschlagen, wird ihm das nicht gelingen und daher müssen wir diesbezüglich einen Dialog in die Wege leiten.
Even though the Chinese regime appears resolved to break this movement, it will not succeed, and a dialogue must therefore be brought about on this issue.
GermanNunmehr ersuche ich Sie, Frau Präsidentin, um Ihre Unterstützung und um die unseres gesamten Parlaments, damit Herr Nassauer in den nächsten Tagen diese Mission in die Wege leiten kann.
Therefore, Madam President, I am asking for your support and the support of the House so that Mr Nassauer can organise this mission in the coming days.
GermanKommission und Rat müssen dringend die Vereinbarungen von Feira umsetzen, müssen eine gemeinsame Politik zur Entwicklung des Mittelmeergebiets in die Wege leiten.
The Commission and the Council need to urgently undertake what was agreed in Feira and they need to make a common policy for the development of the Mediterranean region viable.
GermanNachdem sein Entscheid rechtskräftig geworden war, konnte das BJ die erforderlichen Massnahmen für die Rückerstattung der Vermögenswerte in die Wege leiten.
After its decision became legally enforceable, the FOJ was able to take the necessary steps to have the assets returned. For the complete documentation see the pages in German, French or Italian
GermanDer erste Punkt betrifft die institutionellen Reformen und Verbesserungen des Vertrags von Amsterdam, die die österreichische Präsidentschaft auf einem informellen Gipfel in die Wege leiten möchte.
The first aspect is the institutional reforms and improvements of the Amsterdam Treaty, with which the Austrian presidency wishes to start via an informal summit.