« Klippe » traduction en anglais

DE

« Klippe » en anglais

EN
EN

« klippe » en allemand

DE

DE Klippe
volume_up
{féminin}

Klippe (aussi: Felsvorsprung, Kliff)
Und ich habe vor von einer Klippe zu starten, wie von einer Klippe katapultiert.
And I plan to start from a cliff, like catapulted from a cliff.
Erstens will ich einen neuen Weltrekord im Wingsuit-Fliegen von einer Klippe aufstellen.
The first one, I want to set a world record in flying from a cliff with my wingsuit.
Im Gegensatz zu uns fallen sie nicht von der Klippe.
Unlike us, they won’t fall off the cliff.
Klippe (aussi: Gesteinsbrocken, Fels)
volume_up
rock {substantif}
Das britische Staatsschiff ist ein steuerloses Fahrzeug, das auf Klippen festgelaufen ist, die es selbst errichtet hat.
The British ship of State is a rudderless vessel which has run aground on rocks of its own making.
Ist es so ausgerüstet worden, daß es gegen schwere Stürme gewappnet ist und auch den gefährlichen Klippen standhalten kann, die bekanntlich vor uns liegen?
Is it equipped to withstand extremely stormy weather and to cope with the jagged rocks that lie ahead of us?
Klippe
volume_up
reef {substantif} [fig.]
Klippe
Klippe
volume_up
escarp {substantif}

Synonymes allemands de « Klippe »

Klippe

Exemples d'usage pour « Klippe » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

GermanWir haben die Klippe einer erneuten Debatte über die ethische Frage umgehen können.
We managed to steer clear of a further debate on the ethical issue.
GermanBei der ersten Klippe, die Sie bereits erwähnt haben, handelt es sich natürlich um den Nahen Osten.
The first, which you have already mentioned, is the issue of the Middle East.
GermanDeshalb war es gut, daß wir diese Klippe jetzt umschiffen konnten.
It would therefore be a good thing to avoid that problem today.
GermanDas ist keine kleine Klippe, sondern ein Hochhaus.
This is like a major office building in an urban center.
GermanDie dritte Klippe ist die der Opferliste.
Finally, the third trap that was avoided was the victim list.
GermanDie zweite Klippe ist die des Allheilmittels.
The second trap that one may fall into is the panacea.
GermanDieses Mal haben wir diese Klippe vorbildlich umschifft.
GermanDie zweite Klippe ist die der Wiedergutmachung.
GermanDie erste Klippe ist die Alibifunktion.
GermanSie stellt die Fakten dar und ordnet sie ein, ohne jedoch ein Urteil abzugeben, und umschifft damit die Klippe, für den einen oder den anderen Protagonisten Partei zu ergreifen.
It presents the facts in some detail but without ever pronouncing judgment and so avoids the pitfall of siding with one or other of the protagonists.
GermanDies ist darauf zurückzuführen, daß man sich des Subsidiaritätsprinzips bedient hat, um die Klippe der Widerstände im Rat gegen die Billigung früherer Vorschläge zu umschiffen.
That is because the principle of subsidiarity is applied to overcome the hurdle of opposition within the Council in giving its agreement to previous proposals.