« kreiert » traduction en anglais

DE

« kreiert » en anglais

DE kreiert
volume_up

Sie hat die Tänze in "Oklahoma" kreiert, und damit das amerikanische Theater umgestaltet.
She basically created the dances in "Oklahoma," transforming the American theater.
Dazu wurde das Lamfalussy-Verfahren von der Weisengruppe kreiert.
This was why the Committee of Wise Men created the Lamfalussy procedure.
Durga, die Gottmutter, die Furchtlose, kreiert durch den Pantheon der Hindu Gottheiten.
Durga, the mother goddess, the fearless one, created by the pantheon of Hindu gods.
Der erste Vorteil von Mitgefühl ist, dass es hoch effektive Geschäftsleitungen kreiert.
The first benefit of compassion is that it creates highly effective business leaders.
Repetition creates pattern.
What creates the illusion?

Synonymes allemands de « kreieren »

kreieren

Exemples d'usage pour « kreiert » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

GermanSchauen Sie sich dieses prachtvolle Tier an und fragen Sie sich – wer hat es kreiert?
Look at this magnificent beast and ask the question -- who designed it?
GermanIn Wirklichkeit kreiert man mit dem Ausbau des öffentlichen Dienstes eine langfristige Verpflichtung.
In fact, you're building a long-term liability by inflating civil service.
GermanFarbe ohne Farbstoffe: Dieser Pfau kreiert Farbe durch Form.
Color without pigments: this peacock is creating color with shape.
GermanDies hier sind die Bilder, die automatisch kreiert werden.
These are the images that are automatically constructed.
GermanEs existiert kein Plan B, aber wir alle zusammen haben einen Plan D kreiert: „ D“ wie Demokratie und Debatte.
There is no plan B, but amongst all of us we have coined a plan D: ‘ D ’ for democracy and debate.
GermanWir haben eine "Rückwärtsmaschine" kreiert, mit der man alte Websites anschauen kann, wie sie früher waren.
And we've made a Wayback Machine that you can then go and see old websites kind of the way they were.
GermanForschung produziert und kreiert Werte, das muss gemessen und evaluiert werden; wir brauchen mehr Transparenz.
We should also welcome the fact that these issues are being discussed in relation to the Lisbon Strategy.
GermanUnd er wurde durch natürliche Selektion kreiert, der Vorgang der natürlichen Selektion, über Millionen von Jahren.
And it was designed by natural selection, the process of natural selection, over many millions of years.
GermanIm Moment kreiert er ein starkes Alibi.
GermanUnd das kreiert keine produktive Politik.
GermanFunktioniert Lamfalussy, so wie es sich diejenigen, die es kreiert haben, gedacht haben, oder gibt es noch Raum für Verbesserungen?
Does Lamfalussy work in the way its creators thought it would, or is there still room for improvement?
GermanMan stimuliert es; es kreiert eine Symphonie.
GermanDie andere tolle Sache - (Lachen) Jake Cress ist Möbeldesigner und er kreiert diese unglaublichen Möbelkollektionen.
The other neat thing ... (Laughter) So Jake Cress is this furniture maker, and he makes this unbelievable set of furniture.
GermanWir haben ein Buchmobil kreiert.
GermanMöglicherweise sollten wir daher eine Kommunikationsagentur einschalten, die eine andere Bezeichnung für lebenslanges Lernen kreiert.
I therefore suggest we might need to involve a communications agency that can produce a different name for lifelong learning.
GermanEIn Buchstabe kreiert die Idee.
GermanEs ist um 35 Prozent teurer als normale Farbe, weil Dutch Boy einen Behälter kreiert hat, über den die Leute sprechen, denn er ist bemerkenswert.
It costs 35 percent more than regular paint because Dutch Boy made a can that people talk about, because it's remarkable.
GermanKen Knowlton kreiert wunderbare Mosaikbilder. Wie Jacques Cousteau aus Muscheln - unveränderte Muscheln, nur durch Neuanordnung.
Ken Knowlton does wonderful composite images, like creating Jacques Cousteau out of seashells -- un-retouched seashells, but just by rearranging them.
GermanVon der morgendlichen Pendelzeit über die Art und Weise, wie Mode kreiert wird, bis hin zu der Methode, wie wir Nahrungsmittel anbauen, konsumieren und kollaborieren wir erneut.
From morning commutes to the way fashion is designed to the way we grow food, we are consuming and collaborating once again.
GermanIch glaube, wir haben in Maastricht ein Modell kreiert, das auf einer einheitlichen Währungspolitik und auf koordinierten nationalen Wirtschaftspolitiken basiert.
I would say that the model we put together in Maastricht was based on a single monetary policy and on coordinated national economic policies.