« leugnet » traduction en anglais

DE

« leugnet » en anglais

EN

DE leugnet
volume_up

The central government denies the facts.
So ist es, und wer das leugnet, hat die Geschichte nicht verfolgt.
Those are the facts and anyone who denies them has not been watching the story unfold.
Trotz seiner Mängel, die niemand leugnet, ist dieses bei weitem das beste verfügbare Gutachten.
Despite its shortcomings, which nobody denies, the ICES advice is by far the best available.
leugnet (aussi: bestreitet)

Exemples d'usage pour « leugnet » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

GermanSie lassen sich jedoch nicht überwinden, indem man sie leugnet.
But denying their existence will not help us to overcome them.
GermanDies ist eine Notwendigkeit, die heute niemand mehr leugnet.
GermanHält er es für demokratisch, dass eine Regierung diese Tatsachen zynisch leugnet und damit ihre Bürger so offenkundig betrügt?
Does the Council consider it democratic for a government cynically to have denied these events and deceived its citizens so blatantly?
GermanEs ist schwer vorstellbar, wie ein Land, das seine Geschichte und seine Fehler leugnet, der Union beitreten kann.
Let us not forget that the European Parliament affirmed this in a resolution adopted on 18 June 1987 and has subsequently repeated it on several occasions.
GermanMit anderen Worten, sie leugnet die legale Existenz eines Landes, das vollgültiges Mitglied dieses Europas ist, in das sie selbst hineindrängt.
In other words, the Turkish Government is denying any legal existence of a country that is a full member of this Europe in which Turkey wants to assert its presence.
GermanIch weiß, dass ich in der Minderheit bin, doch ich muss sagen, der wesentliche Grund für meine Haltung liegt darin, dass der Bericht, den wir soeben angenommen haben, die Hauptsache leugnet.
I know I am in a minority, but I must say that the main reason for my attitude is that the report we have just adopted ignores the main issue.
GermanDas kann in keiner Weise hingenommen werden, und es wirft ein schlechtes Licht auf die Türkei, dass sie diese historische Tatsache beharrlich leugnet.
It is just as important to point out that Turkey has a very long way to go, especially when it comes to human rights, the situation regarding minorities, the Cyprus issue and union rights.
GermanDas scheint attraktiv zu sein, aber es leugnet den bereits seit mehr als zwanzig Jahren bestehenden Streit zwischen den Mitgliedstaaten über die Verwendung dieser Fette.
That seems an attractive possibility, but it fails to take account of the differences that have existed between Member States for over twenty years as regards the use of fats.