« Luxus » traduction en anglais

DE

« Luxus » en anglais

DE Luxus
volume_up
{masculin}

Das Vorsorgeprinzip ist kein wertloser Luxus, es ist eine absolute Notwendigkeit.
The precautionary principle is no frivolous luxury; it is an absolute necessity.
(Gelächter) Der Besitz eines Telefons war in meinem Land ein unglaublicher Luxus.
(Laughter) Having a telephone in my country was a huge luxury.
Eines der teuersten Luxus-Speisen der Welt, nach Gewicht bemessen.
One of the most expensive luxury foods by weight in the world.
Papierkrieg und Regulierung sind ein Luxus, den sich Europa nicht mehr leisten kann.
Red tape and regulation are luxuries Europe can no longer afford.
Man sollte halt ein bisschen weniger fliegen und vielleicht auf manchen Luxus verzichten!
All that needs to be done is to fly a bit less and perhaps do without a few luxuries.
Bei alldem handelt es sich nicht um Kosten, die in einem Haushaltsansatz an die letzte Stelle gerückt werden können, oder um Luxus, den man sich erst dann leistet, wenn die Wirtschaft floriert.
Health, education, nutrition, water and sanitation, environmental sustainability: these are not costs to be minimized in a budget or luxuries that can be delayed until an economy becomes rich.
Es geht nicht um mehr Luxus, sondern darum, Bestrahlungen weniger schädlich zu machen.
The aim here is not self-indulgence, but reduction of the harmful effects of radiation.
Man opfert schöne Zeiten und persönlichen Luxus.
They sacrifice personal indulgence.
Luxus
volume_up
extravagance {substantif} (extravagant thing)
Die Plenarsitzungen in Straßburg stellen einfach eine Extravaganz dar; einen Luxus, der jedes Jahr Millionen von Euro verschlingt.
Plenary sittings in Strasbourg are simply an extravagance, a luxury that costs millions of euro a year to organise.

Exemples d'usage pour « Luxus » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

GermanDieser Luxus ist vielen von uns nur im Rückblick einige Zeit nach den Referenden vergönnt.
So is the case with the French and the Socialists who were their cheerleaders.
GermanUmweltqualität ist kein Luxus, als Voraussetzung für nachhaltige Entwicklung sollte sie eine politische Priorität sein.
It is almost as if air is being let out of the tyre of enthusiasm in relation to it.
GermanWir müssen das ernst nehmen: Man kann das Reisen, namentlich von entfernten und abgelegenen Orten, keineswegs als eine Form des Luxus ansehen.
Indeed I hope many of our efforts in the course of the Presidency have challenged that impression.
GermanLuxus. Sie sagt: "Weißt du was?
GermanKönnen wir uns den Luxus leisten, Herr Kommissar, weiterhin an einer doktrinären Stabilitätspolitik festzuhalten, die als ein Selbstzweck anzusehen ist?
Can we afford, Commissioner, to continue to suffocate ourselves with a dogmatic policy of stability, which is seen as an end in itself?
GermanDas Abstecken der Rahmenbedingungen für das Funktionieren des Luftverkehrs sowohl im raumplanerischen als auch umwelttechnischen Sinne stellt keinen unnötigen Luxus dar.
It is not an unnecessary exercise to indicate the pre-conditions within which aviation should function, both in terms of space and the environment.
GermanWeder die Europäische Union noch die Länder des Maghreb oder Mashreq können sich den Luxus leisten, die kulturellen und Humanressourcen, die die Region bereichern, ungenutzt zu lassen.
Neither the European Union nor the Maghreb or Mashreq countries can afford not to take advantage of the human and cultural resources that enrich the region.
GermanAngesichts dieses Völkermords kann sich unser Parlament und kein europäischer Bürger den Luxus erlauben, erstaunt zu sein: wir haben kein Recht dazu, wir haben unsere Unschuld endgültig verloren.
Regarding this holocaust, I do not think that our institution or any European citizen can afford to feel astonished: we do not have the right to, we have definitively lost our innocence.