« nach » traduction en anglais

DE

« nach » en anglais

EN
volume_up
nach {prép.}
EN

DE nach
volume_up
{adjectif}

nach
volume_up
gone {adj.} (of time: after)
Nun Wiedergeburt, das ist eine andere verschwundene Sache -- das Leben nach dem Tod.
Now reincarnation, that's another thing gone -- the afterlife.
Ist die Produktion erst einmal weg, gehen Forschung und Entwicklung nach.
Once production has gone, research and development will follow.
Nach allem, was bisher geschehen ist, lohnt es sich, diesen Preis zu bezahlen.
After all that has gone on it is probably a price that is worth paying.

Exemples d'usage pour « nach » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

GermanMeiner Ansicht nach darf der Erweiterungsprozess nicht unnötig verzögert werden.
As I see it, the enlargement process ought not to be dragged out unnecessarily.
GermanMehrere Redner haben die Frage nach einem Totalverbot von Tiermehl aufgeworfen.
A number of speakers have raised the issue of a total ban on meat-and-bone meal.
GermanVor dieser Ratspräsidentschaft gibt es meiner Meinung nach keine Präzedenzfälle.
I think that this is something that may even have been unique to this Presidency.
GermanNach diesen Danksagungen möchte ich zu den Fakten kommen und an Sie appellieren.
Having expressed my gratitude, I must now tell you the facts and appeal for help.
GermanDas Ergebnis bedeutet einen Schritt nach vorn in der europäischen Seeschifffahrt.
That is why I strongly urge – as does my group – that we reject the whole thing.
GermanWir müssen gemeinsam mit der Wirtschaft nach alternativen Energiequellen suchen.
Therefore, we need corporate approach looking at alternative sources of energy.
GermanInsgesamt stabilisiert sich die nach wie vor schwierige humanitäre Lage weiter.
The overall humanitarian situation, while still serious, continues to stabilise.
GermanDie Anwendung der Bestimmungen richtet sich nach der im DBA getroffenen Regelung.
The application of the provisions depends on the arrangements agreed in the DTA.
GermanDeshalb wurde beschlossen, die Stiftung von Berlin nach Thessaloniki zu verlegen.
For that reason they decided to move the Foundation from Berlin to Thessaloniki.
GermanVerhandeln ist prinzipiell immer richtig, um nach einer Konfliktlösung zu suchen.
In principle, negotiation is always the right way to seek to resolve a conflict.
Germannach Behandlung des Berichts des Generalsekretärs über den Sanierungsgesamtplan,
Having considered the report of the Secretary-General on the capital master plan,
GermanIch sage aber nach wie vor: Die Finanzkontrolle sollte nicht abgeschafft werden.
However, I would still say, forget about closing down the Finance Inspectorate.
GermanDieser wird durch ein spezielles Verfahren nach Artikel 114 EG-Vertrag geregelt.
That is covered by a special procedure laid down in Article 141 of the EC Treaty.
GermanNoch wichtiger ist jedoch meiner Ansicht nach die Frage, wie es jetzt weitergeht.
A question that is even more important, in my view, is: where do we go from here?
GermanFerner ist ein weiterer Ausbau der Siedlungen nach wie vor nicht zu akzeptieren.
In addition, it remains unacceptable that settlements are still allowed to expand.
GermanNach meiner Auffassung unterliegt jedem Redebeitrag ein grundlegendes Konzept.
Behind each of the speeches there is what I believe to be a fundamental concept.
GermanKommunistische Regimes können ihrem Wesen nach nichts anderes als Diktaturen sein.
By their very nature, Communist regimes can be nothing other than dictatorships.
GermanMeinem Verständnis nach erfolgte in dieser Hinsicht nun eine korrekte Umsetzung.
My understanding now is that the transposition on that point has been correct.
GermanWichtig ist meiner Meinung nach, deutlich zu machen, dass es überhaupt Wege gibt.
I think the main thing right now is to acknowledge that various avenues are open.
GermanIst das die Entwicklung, die nach dem Willen der Kommission vorherrschen soll?
Its use is carcinogenic and leads to heart and vascular diseases in many people.