« Notiz » traduction en anglais

DE

« Notiz » en anglais

DE Notiz
volume_up
{féminin}

1. général

Im Kontextmenü einer Zelle, die eine Notiz aufweist, finden Sie den Befehl Notiz anzeigen.
In the context menu of a cell that has a note, you find the Show note command.
Haben Sie bereits eine Notiz eingefügt und ausgewählt, heißt dieser Dialog Notiz bearbeiten.
If you have already inserted and selected a note, the Edit Note dialog is activated.
Wenn Sie den ganzen Text der Notiz löschen, wird die Notiz gelöscht.
If you delete the entire text of the note, then the note itself is deleted.
Mir liegt hier eine kommissionsinterne Notiz vor, die zu anderen Bewertungen kommt, als Sie dies im Ausschuss für Haushaltskontrolle dargestellt haben.
I have here an internal memorandum from the Commission, which reaches an assessment different from that which you set out in the Committee on Budgetary Control.
Dann brauchen wir Mitteilungen, Notizen und eine neue Richtlinie, um wieder zu reparieren, was in diesem Moment herausgenommen wurde.
And then we needed statements, memorandums and a new directive to reinstate what was taken out.
Notiz
volume_up
chit {substantif} (note)
Notiz
volume_up
jotting {substantif}
Notiz
volume_up
snippet {substantif} (of information in newspaper)

2. Journalisme

Notiz
volume_up
paragraph {substantif} (news item)

Synonymes allemands de « Notiz »

Notiz

Exemples d'usage pour « Notiz » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

GermanIch habe auch die gleiche Notiz erhalten wie Herr McMahon und stimme völlig mit ihm überein.
I have also received the same notice as Mr McMahon and I agree with him fully.
GermanIch nahm wirklich nicht zu viel Notiz davon.
And I was a bit slow, I didn't really take too much notice.
GermanIch beziehe mich auf eine Notiz, die ich vom Innenministerium erhielt.
I refer to a briefing I have received from the Home Office.
GermanMeiner Meinung nach haben sie keinerlei Notiz davon genommen.
It appears to me that they have not taken any notice of it.
GermanSie werden auf einer eigenen Seite angefügt, wobei vor jeder Notiz die Adresse der zugehörigen Zelle angegeben wird.
They will be printed on a separate page, along with the corresponding cell reference.
GermanNiemand scheint von dieser Tragödie Notiz zu nehmen.
GermanIch dachte, "Warum kann ich nicht das normale Interface einer Notiz der realen Welt mit der digitalen Welt verbinden?"
What I got is basically a gesture interface device that actually acts as a motion-sensing device made for two dollars.
GermanHerr Präsident, vor mehr als 15 Jahren nahm die Öffentlichkeit erstmals von der heute unter dem Namen Aids bekannten Krankheit Notiz.
Mr President, it is now over fifteen years since the disease we all now know as AIDS came into the public domain.
Germanohne Notiz von seiner Umgebung zu nehmen
Germanohne Notiz von seiner Umgebung zu nehmen
GermanSeinerzeit bombardierte die rote Armee von Milosevi Dubrovnik und verübte Massaker in Vukovar, ohne daß dieses Parlament Notiz davon nahm.
At the time, Milosevic's red army was shelling Dubrovnic and massacring at Vukovar, while this House remained indifferent.
GermanIch nahm keine Notiz von ihnen.
GermanEs wird viel zu wenig betont, dass die Frauen am meisten darunter zu leiden haben, und zwar vielfach, ohne dass jemand Notiz davon nimmt!
We do not stress often enough that women are the chief victims of fundamentalism and that this state of affairs frequently arouses utter indifference.
GermanMärz dieses Jahres gehört zu den ' technischen Gipfelkonferenzen ', auf denen Entscheidungen getroffen werden, ohne dass jemand davon Notiz nimmt.
The Barcelona European Council held on 15 and 16 March is another of those 'technical summits ' that takes decisions which pass by unnoticed.
GermanUNICEF spricht von etwa einer halben Million Kinder, die infolge dieses Embargos seit neun Jahren umgekommen sind, und zwar ohne daß die zivilisierte Gemeinschaft die geringste Notiz davon nahm.
UNICEF estimates that half a million children have died as a result of nine years of sanctions, to the utter indifference of the civilised world.
GermanJetzt bist du also erwachsen und hast das Vernunftalter erreicht, und jetzt wird Gott ständig ein Auge auf dich haben und von allem was du tust, Notiz nehmen."
So, you've grown up, and reached the age of reason, and now God will start keeping notes on you and begin your permanent record." (Laughter) And I said, "Oh.
GermanDie Kommission und der Rat haben keinerlei Notiz von den Änderungsvorschlägen zu dem Richtlinienentwurf genommen, die eine Mehrheit im Parlament in der ersten Lesung eingebracht hat.
The Commission and the Council have taken no account whatsoever of the amendments to the proposal for a directive that a majority in Parliament tabled at first reading.