DE

Rettung {féminin}

volume_up
1. général
Als die Rettung kam wurde er wiederbelebt und hatte keinen Hirnschaden.
When the rescue workers came they resuscitated him and there was no brain damage.
Wir halfen bei den ersten Einsätzen, bei der Suche und der Rettung.
We helped with the first responders, the search and rescue.
Und das bringt mich zu meiner Lieblingsgeschichte von der Treasure Rettung.
And this brings me to my favorite story from the Treasure rescue.
Wenn es um die Rettung von Menschen geht, dann gibt es keine bürokratischen Hemmnisse.
When it comes to saving lives, there are no bureaucratic obstacles.
l) Rettung oder Versuch der Rettung von Menschenleben zur See;
(l) Saving or attempting to save life at sea;
Gesundheitspolitik heißt für mich Rettung von Leben und nicht dessen Vernichtung.
For me, health policy means saving lives and not destroying them.
Sie sind wahrscheinlich auf lange Sicht die Rettung dieser Industrien.
In the long run they are probably the salvation of industries like this one.
Der Schlüssel zu Rußlands Rettung ist die private Investition.
The key to Russia's salvation is private investment.
Die ursprüngliche Bedeutung des Worts "Erlösung" in der Bibel bezieht sich auf die Rettung der sozialen Ordnung.
The original meaning of the word "salvation" in the Bible is about saving the social system.
Staatliche Beihilfen sollten die letzte Rettung und kein Allheilmittel sein.
State support should be a last resort and is not a panacea.
Die Charta der Vereinten Nationen erlaubt die Anwendung von Gewalt als letzten Ausweg zur Rettung des Weltfriedens, wenn alle anderen Möglichkeiten ausgeschöpft wurden.
The United Nations Charter permits the use of force for the preservation of peace only as a last resort, when all other options have been exhausted.
Rettung
volume_up
redemption {substantif} (thing that redeems)
Rettung
volume_up
saviour {substantif} (thing)
Rettung
volume_up
savior {substantif} [Amer.] (thing)
2. "Rettungswagen", Allemand autrichien
3. "Rettungsdienst", Allemand autrichien
Rettung (aussi: Rettungsdienst)

Synonymes allemands de « Rettung »

Rettung
retten

Exemples d'usage pour « Rettung » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

Germanernten Zeugen, Rauch, Resolutionen, Rauch, Rettung, Rauch, Erlösung, Rauch, atmen.
Harvest palms, smoke. Harvest witness, smoke. Resolutions, smoke.
GermanEine mögliche Maßnahme zur Rettung von Leben auf unseren Straßen ist das eCall-System.
We know that people want to see this measure put in place.
GermanDie Rettung liegt nicht im Hyper-Car, die Rettung liegt nicht in alternativen Brennstoffen.
We're not going to be rescued by the hyper-car; we're not going to be rescued by alternative fuels.
GermanEs dürfte eindeutig feststehen, dass unsere heutige Mission in der Rettung der Eisenbahn besteht.
Unfortunately, although to date directives have operated efficiently in Europe, trains have not.
GermanNur gut, dass diese Lösung vorgeschlagen wurde, denn sie war in den letzten drei Jahren unsere Rettung.
It is a good job that it was proposed because it has'saved our bacon ' for the last three years.
GermanUmweltschutz und Sozialnormen werden Europas Rettung sein.
Europe will be saved, too, by ecological and social standards.
GermanWelche Maßnahmen wird die Kommission angesichts dieser Situation unmittelbar zur Rettung der KMU treffen?
In 2005, there were 140 000 company insolvencies in the European Union of the 15, threatening 1.5 million jobs.
GermanRettung und Hilfe müssen schnell vor Ort sein.
GermanTrotz unserer vielen guten Vorschläge zur Rettung der Bienenzucht in Europa seit 1984 haben sich Kommission und Rat nur wenig bewegt.
As before, it improves another half-hearted Commission proposal for a regulation on actions in the field of beekeeping.
GermanSie war unsere letzte Rettung.
GermanEs war die letzte Rettung für mich.
GermanTrotzdem war im letzte Woche folgende Schlagzeile zu lesen: „ Kampagne zur Rettung der Verfassung gestartet“.
What we talked about at Laeken was engaging with European citizens and explaining what Europe is about to citizens who are feeling remote from Europe.
GermanDie Rechtsvorschriften für Versicherungsfragen müssen bedingen, dass die Rettung eines Schiffes möglich und für den Versicherungsnehmer am günstigsten ist.
Insurance law must be based on the notion that rescuing the ship must be possible and the cheapest option for the policyholder.
GermanIch meine nämlich, daß Haushaltssanierungen auch und in einigen Fällen vor allem zur Rettung unserer Systeme des sozialen Schutzes vorgenommen werden.
I think that if budgetary stability is pursued, it is really also, and sometimes above all, to safeguard the future of our systems of social protection.
GermanWir sind leidenschaftlich, was das Retten von Stoffen aus der Mülldeponie anbelangt, aber leider nicht so leidenschaftlich bei der Rettung unserer Mitmenschen.
We are passionate about rescuing some dead materials from the landfill, but sometimes not as passionate about rescuing living beings, living people.
GermanDoch was die Rettung des Vertrags angeht, so sind wir uns einig, und ich empfehle den Entschließungsantrag dem Parlament.
But this potential will not be developed without strong encouragement from government at all levels, and we must redouble our efforts to take the ideas in this report and build upon them.
GermanUnd schließlich müssen wir uns für die Rettung des Fischereisektors einsetzen, weil die Fischer ein wichtiger Teil der Tradition, der Zivilisation und der europäischen Kultur sind.
Finally, the fishing industry must be saved, because fishermen are an important part of tradition, civilisation and European culture.
GermanDeren Verfechter preisen sie gegen jede Vernunft als letzte Rettung vor dem Klimawandel - und treiben auf diese Weise den Teufel mit dem Beelzebub aus.
Contrary to all dictates of common sense, its advocates acclaim it as the last hope of preventing climate change; in so doing, they are simply replacing one evil with another.
GermanNicht der Profit wird die Rettung Europas sein, sondern Investitionen, Berufsausbildung, und ich stimme dem, was der irische Premierminister über ihre Bedeutung gesagt hat, zu.
Europe will be saved not by profit but by investment, by training, and I agree with what the Irish Prime Minister said about the importance of that subject.
GermanDie Inanspruchnahme von staatlichen Beihilfen zur Rettung von europäischen Unternehmen ist wirtschaftlich gesehen sehr kostspielig, und meist müssen die Ärmsten der Gesellschaft die Zeche zahlen.
Therefore using state subsidies to safeguard European companies is very costly in economic terms and it is often the poorest parts of society that foot the bill.