« richtungsweisend » traduction en anglais

DE

« richtungsweisend » en anglais

DE richtungsweisend
volume_up
{adjectif}

1. général

richtungsweisend
richtungsweisend
richtungsweisend
volume_up
that points the way ahead {adj.} (idea, resolution, paper, speech)
Ich hoffe, daß diese Debatte richtungsweisend ist, wie diese Rechte in den nächsten Verträgen verankert werden können!
I hope that this debate points the way ahead as to how these rights can be incorporated in the next treaties.

2. "in der Mode"

richtungsweisend (aussi: zukunftweisend)

Synonymes allemands de « richtungsweisend »

richtungsweisend

Exemples d'usage pour « richtungsweisend » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

GermanIhre Antwort war richtungsweisend für meine ganze Karriere, die darauf folgte.
Her answer set the template for the entire career I was to have after that.
GermanFrau Präsidentin, Ihr Vorsitz war richtungsweisend und außergewöhnlich.
Mrs Fontaine, your presidency of this institution has been outstanding and exceptional.
GermanWir dürfen nicht vergessen, welche Werte nun richtungsweisend sind.
We must focus our attention on what kind of values are to form the direction in which we shall advance.
GermanUnd abschließend: Sind Sie, Herr Ratsvorsitzender, der Meinung, dass dieser Beschluss richtungsweisend sein wird?
Finally, do you believe, Mr President-in-Office of the Council, that this decision is prejudicial?
GermanDieses Werkzeug kann per definitionem weder richtungsweisend noch präskriptiv sein und es kann auch nicht zu spezifisch sein.
By definition, this tool can be indicative or prescriptive, and it cannot be too specific.
GermanDabei werden die Leitlinien, die Sie in einigen Änderungsanträgen vorgeschlagen haben, richtungsweisend sein.
Indeed the guidelines you have suggested in several amendments will help us to move in the right direction.
GermanStarke Produkte, die aus dem Ausland oder aus anderen Wirtschaftsblöcken kommen, können richtungsweisend für spätere Normen sein.
Strong products coming from abroad or from other economic blocs can point the way to future standards.
GermanDie jährliche Debatte über diese Themen ist richtungsweisend für die grundsätzliche politische Ausrichtung der Europäischen Union.
The annual debate on these matters paves the way for the basic political orientation of the European Union.
GermanDaher waren die Programme auch richtungsweisend für die partizipative Demokratie und das Bewußtsein der Bürger für Europa.
These programmes have, therefore, been important channels for participative democracy, the rationale of the citizen for Europe.
GermanDieser Erfolg ist richtungsweisend für die Partnerschaft und verdeutlicht die politischen Möglichkeiten und das politische Potenzial der Partnerschaft.
This success marks a milestone for the partnership and demonstrates its political capabilities and potential.
GermanEinen Fahrplan, der konsequent ist mit der Vergangenheit, wie Herr Lüttge uns in Erinnerung gerufen hat, aber auch, so meine ich, richtungsweisend für die Zukunft.
It is consistent with the past, as Mr Lüttge has reminded us, but I think it also projects the new paths for the future.
GermanDeshalb muss man das an sich gute Ziel, dem Kannibalismus ein Ende zu bereiten, richtungsweisend angehen, indem man nach vernünftigen Lösungen sucht.
Therefore, the goal of stopping cannibalism, good in itself, should be taken as a guideline and a common sense solution should be sought.
GermanAußerdem erwarten wir, dass das Gipfeltreffen in Madrid richtungsweisend sein wird für eine Reihe von subregionalen Verhandlungsprozessen, auch dies wurde von der Ratspräsidentschaft bereits erwähnt.
Lastly, we expect Madrid to represent a milestone in a number of sub-regional negotiation processes - again, as the presidency pointed out.
GermanNatürlich ist die Entscheidung richtungsweisend, alle Erzeugnisse der am wenigsten entwickelten Länder - mit Ausnahme von Waffen - zum Markt der Europäischen Union zuzulassen.
Of course, the decision to admit all products - with the exception of arms - from the least developed countries to the European Union market is a step in the right direction.
GermanDer Vorschlag, den Prozentsatz des gesamten Verbrauchs von erneuerbaren Energieträgern bis zum Jahr 2010 zu verdoppeln, kann richtungsweisend für die zukünftige EU-Energiepolitik sein.
The proposal to double the rate of total energy consumption from renewables by the year 2010 can have a considerable impact on the future direction of EU energy policy.