« Schicksal der » traduction en anglais

DE

« Schicksal der » en anglais

Consultez les phrases d'usage pour voir « Schicksal der » employé en contexte.

Traductions similaires pour « Schicksal der » en anglais

Schicksal substantif
der article
English
der pronom
der

Exemples d'usage pour « Schicksal der » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

GermanSie legen das Schicksal der Welt in die Hände eines psychopathischen Diktators.
They are placing the fate of the world in the hands of a psychopathic dictator.
GermanEs hat in ganz besonderer Weise Anteil am Schicksal der Kambodschaner genommen.
And this House took a very special interest in the fate of the people of Cambodia.
GermanBekanntlich wissen wir nichts vom Schicksal einiger Journalisten in der Ukraine.
As you know, we have no knowledge of the fate of certain journalists in the Ukraine.
GermanSie ist untrennbar mit dem Schicksal unserer und der nächsten Generationen verbunden.
It is inextricably linked to the fate of our generation and future generations.
GermanÜber das Schicksal der Laoten, die sie begleitet haben, weiß man hingegen nichts.
We know nothing, however, about the fate of the Laotians who were travelling with them.
GermanOb und wie wir diese Probleme bewältigen, wird das Schicksal der Welt bestimmen.
Whether and how we are able to overcome these problems, the Fate of the World will decide.
GermanDas Schicksal der Verfassung liegt jetzt in den Händen der Mitgliedstaaten.
That is why I asked them to wait for next week ’ s European Council to adopt a position.
GermanDen Beweis dafür liefern sowohl die Aussagen als auch das Schicksal der Charta der Grundrechte.
This is clear from both the content and the fate of the Charter of Human Rights.
GermanEs geht um das Schicksal der Flüchtlinge in Asien und Lateinamerika.
The subject of his report is the fate of refugees in Asia and Latin America.
GermanMein Schicksal und das Schicksal der Welt um mich herum liegen in meinen Händen.
My fate and the fate of the world around me lie inside my hands.
GermanBesteht das Lebensziel, das menschliche Schicksal in der Unabhängigkeit der Zentralbank?
Is our aim in life, man's destiny, the independence of the Central Bank?
GermanDas Schicksal der arbeitenden Frauen ist mit der Situation der Arbeiter im Allgemeinen verbunden.
The fate of working women is linked to the status of the working class as a whole.
GermanÜber das Schicksal der politischen Gefangenen haben wir bereits gesprochen.
We have already talked about the fate of the political prisoners.
GermanSie äußerten, Herr Präsident, hier sei das Schicksal oder der Zufall im Spiel gewesen.
You said, Mr President, that these were fateful or chance events.
GermanDas ist die einzige obligatorische Ausgabe im Agrarhaushalt, der dieses Schicksal widerfährt.
That is the only compulsory expense in the agricultural budget to which this has happened.
GermanUns geht es hier um menschliches Leben und um das Schicksal von Assefa Maru, der ermordet wurde.
We are concerned here about human life and the fate of Mr Assefa Maru, who was murdered.
GermanVor einem Jahr überschattete auch das tragische Schicksal der Geiseln von Beslan unsere Plenartagung.
A year ago too the tragic fate of the Beslan hostages overshadowed our plenary session.
GermanDas Schicksal der Menschen in Guantánamo geht uns alle an und sollte uns nicht gleichgültig lassen.
The fate of the people in Guantánamo concerns us all and should not leave us indifferent.
GermanHerr Präsident, wieder einmal haben wir Anlaß, uns für das Schicksal der Kinder dieser Welt einzusetzen.
Mr President, once again we have cause to speak on the fate of children in the world.
GermanHeute geht es um das tragische Schicksal der Menschen in Dagestan.
Right now it concerns the tragic fate of the people in Dagestan.

Autres mots

German
  • Schicksal der