DE Schlüssel
volume_up
{masculin}

1. Musique

Schlüssel

2. autre

Schlüssel (aussi: Legende)
volume_up
key {substantif}
Und diese Budgets sind der Schlüssel für unsere Zukunft; sie sind der Schlüssel für unsere Kinder.
And these budgets are the key for our future; they're the key for our kids.
Kompetenz ist der Schlüssel zu Transparenz, Vertrauen und Vergleichbarkeit.
Competence is the key to transparency, confidence and comparability.
Bildungspolitik ist daher der Schlüssel zum Erfolg der Wirtschaftspolitik.
Education policy is therefore the key to the success of economic policy.
Schlüssel (aussi: Chiffre, Signal, Vorwahl, Kode)
Ich will diese Dinge durchbohren, von denen ich weiß, dass sie wichtig sind und will den Schlüssel klar sichtbar machen.
I want to hack into these things I know are important and lay the code out for everyone to see.
Wir brauchen Techniker, die Schlüssel entwickeln, um Zugriff zu erhalten, wobei man auch von der Medienfreiheit etwas abweichen muß.
We need specialists who can develop access codes, which will also necessitate certain restrictions being placed on media freedom.
Schlüssel
volume_up
passport {substantif} [fig.]
Es bedeutet Schulabgänger mit einem Schlüssel zu einem besseren, erfüllteren Leben.
It means school-leavers with a passport to a better and more fulfilling life.
Schlüssel (aussi: Verrenkung)
Schlüssel
volume_up
master key {substantif}
Schlüssel
volume_up
winder {substantif} (key)
Schlüssel
Schlüssel

3. "Kode"

Schlüssel
volume_up
cipher {substantif}
Als wir uns das in der Kommission das letzte Mal angesehen haben, hat man noch Verschlüsselfaxe benutzt, wobei ein Teil der Schlüssel in Großbritannien generiert wurde!
When we took a look at this in the Commission last time, they were still using encryption faxes, with some of the ciphers being generated in Great Britain!

4. "Schraubenschlüssel"

Schlüssel (aussi: Schraubenschlüssel)
volume_up
spanner {substantif}

5. "Aufgliederungsschema"

Schlüssel

Synonymes allemands de « Schlüssel »

Schlüssel

Exemples d'usage pour « Schlüssel » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

GermanZum Schluß möchte ich noch betonen, Frauen sind der Schlüssel für Entwicklung.
Let me conclude by emphasizing that women are the vital ingredient for future development.
German(Der Schlüssel Krisen zu managen... liegt darin ein Auge auf die langfristigen Folgen zu haben.)
And what you have to think about is, when you're dancing in the flames, what's next?
GermanUnd ich glaube, wir alle liegen falsch, wenn wir glauben, dass Einkommen der Schlüssel sei.
And I think we have it all wrong when we think that income is the link.
GermanGerade hierin liegt nach Ansicht einiger der Schlüssel für den Erfolg der Polderbewirtschaftung.
Some people say that this is precisely why the polder economy has been such a success.
GermanForschung ist der Schlüssel zur Erreichung der Ziele von Lissabon.
Let me add that the Structural Funds and European research policy share common objectives.
GermanDas ist der eigentliche Schlüssel, um den Zweck dieser Verordnung zu verstehen.
It is therefore vital that the catalytic and strategic role played by the present regulation is reinforced.
GermanDie drei Schlüssel sind leicht zu schlucken, das ist wie Anago, schon gekocht.
GermanWir wissen genau, dass der Schlüssel zur Lösung des Problems sich in Jerusalem befindet.
We are well aware that Jerusalem is the nub of the issue.
GermanForschungsarbeit, die Förderung von Innovationen und die Anwendung von Hochtechnologie sind Schlüssel für das Wachstum.
Both of you will have to deal with a self-confident but serious and solid Parliament.
GermanDas Feld " Artikel-Nummer " ist in dieser Tabelle also ein eindeutiger Schlüssel, ein so genannter Primärschlüssel.
There is an additional table with the name " Orders " in the database.
GermanEs bedarf zweier Schlüssel, um das Tor der Erweiterung zu öffnen.
GermanDie Umsetzung der UNO-Politik „ Standards vor Status“ ist der Schlüssel zur Erreichung dieses Ziels.
The recent violent events have risked undermining the painstakingly achieved progress that has been made to date.
GermanUnserer Ansicht nach muß ein besserer und neutraler Schlüssel gefunden werden, um die Abgaben gerechter zu verteilen.
We think that a better, neutral formula must be found in order to distribute revenues more fairly.
GermanBei dieser Aussprache muss Europa – nolens volens – eine Vorreiterrolle übernehmen, da wir über den Schlüssel dazu verfügen.
I am glad and my compliments to the Council that it stood firm on cooperation with the Tribunal.
GermanWir wissen viel darüber in Europa, und dies wird der Schlüssel zum Erfolg des ersten Ziels sein.
I would like to mention something that seems to me to be essential: yes to the free trade area, but with economic and social cohesion as well.
GermanDabei reagiert der Eiweißkomplex nur mit dem für ihn spezifischen Antigen, ähnlich wie ein Schlüssel, der nur in ein bestimmtes Schloss passt.
Blood precursor cells, from which the red and white blood cells and the blood platelets develop.
GermanWir sehen darin den Schlüssel für die Überwindung der Aufsplitterung des europäischen Marktes.
Our Committee on Culture and Education considers it important to put digitisation and European catalogues at the centre of the ‘ Media 2007’ programme.
GermanMehr und bessere Arbeitsplätze sind der Schlüssel zu nachhaltigem Wachstum und Wohlstand und der einzig dauerhafte Weg zum sozialen Zusammenhalt.
If Europe is picking up speed it has more to do with the slope of the road than with the state of our engine.
GermanEs ist unsere Aufgabe, ihnen durch Wiederherstellung der Voraussetzungen für ein wohlhabendes und humaneres Europa die Schlüssel zur Hoffnung zu geben.
It is up to us to give them hope by recreating the conditions for a more prosperous and more humane Europe.
GermanWir brauchen Techniker, die Schlüssel entwickeln, um Zugriff zu erhalten, wobei man auch von der Medienfreiheit etwas abweichen muß.
We need specialists who can develop access codes, which will also necessitate certain restrictions being placed on media freedom.