DE sich bewähren
volume_up

Der soziale Dialog muss sich bewähren, erst recht in schwierigen Zeiten.
Social dialogue must prove its worth, all the more so when times are hard.

Traductions similaires pour « sich bewähren » en anglais

sich pronom
sich
bewähren verbe
sich bewähren
English

Exemples d'usage pour « sich bewähren » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

GermanWie sich die vorgeschlagenen Maßnahmen bewähren werden, das bleibt abzuwarten.
This is what we have to do and this is the direction in which we are heading.
GermanSollte sich dieses Verfahren bewähren, sind wir bereit, auch in Zukunft so vorzugehen.
If this approach produces positive results, we are willing to use it in future years as well.
GermanWir erwarten, daß Sie sich hier bewähren, aber wir werden auch die Grenzen abstecken.
We are waiting for you to show us some evidence in this field, but we can see that there are limits.
GermanHerr Präsident, ein letztes Wort zu dem, woran sich all dies bewähren muss.
GermanHier muss sich die europäische Beschäftigungsstrategie bewähren und zeigen, was sie taugt.
It is in this area that the European Employment Strategy must be put to the test and demonstrate its worth.
GermanDie Methoden müssen sich in der Praxis bewähren.
GermanDie Übergangsphase, die vor fast zehn Jahren in Rußland begann, ist ein komplexer Prozeß, der sich auf Dauer bewähren muß.
The transition in Russia over the last ten years has been a complex process which must be assessed over its whole term.
GermanVor allem glauben wir nicht, dass es der Region zugute kommt, wenn wir erst kürzlich getroffene Regelungen, die sich bewähren, wieder rückgängig machen.
Above all, we do not believe it will be to the region's benefit to dismantle recently established arrangements which are working well.
GermanEs wird sich bald bewähren müssen, und dazu müssen wir die Position der fünf Mitglieder, die es im Sicherheitsrat hat - zwei Mitglieder plus ein Kandidat -, abgleichen.
This will be her hour of truth and we must harmonise the positions of her four Member States and one candidate country that are on the Security Council.
GermanWir können öffentlich-rechtliche Postdienste haben, wenn sie sich im Wettbewerb bewähren, und das tun sie sogar in einigen Fällen, und dann ist das doch sehr schön.
We can have public law postal services if they manage to stand up to competition, which they actually do in some cases, and that is of course well and good.
GermanWir unsererseits sagen: Die qualifizierte Mehrheit wird sich ebenfalls nicht bewähren, wenn nicht gleichzeitig das Vetorecht der nationalen Parlamente und die variable Geometrie eingeführt werden.
Our opinion is that qualified majority voting will not work either if we do not also accept the right of veto for national parliaments and variable geometry.