DE sich beziehen
volume_up

to which the documents may relate
Viertens liegen bestimmte neue Vorschläge vor, obwohl die Themen, auf die sie sich beziehen, schon des öfteren diskutiert wurden.
The fourth point concerns a number of new proposals, despite the fact that the issues to which they relate had always been debated.
sich beziehen (aussi: betreffen, erdulden, gebären, aushalten)

Exemples d'usage pour « sich beziehen » en anglais

Ces phrases proviennent de sources externes et peuvent ne pas être tout à fait correctes. bab.la décline toute responsabilité vis-à-vis de leurs contenus. Davantage d'informations ici.

GermanDie restlichen Status beziehen sich auf die Freigabe oder Ablehnung Ihrer Anzeige.
The remaining types are statuses related to your ad's approval or disapproval.
GermanEinige davon beziehen sich auf das von Finnland praktizierte Steuerniveau.
A number of these amendments concern the level of the tariffs applied by Finland.
German– Frau Lucas, Sie beziehen sich meines Erachtens auf Artikel 170 der Geschäftsordnung.
– Mrs Lucas, I believe that you are referring to Rule 170 of the Rules of Procedure.
GermanIch werde mich vielmehr auf das beziehen, was sich gegenwärtig in Politik und Planung tut.
I intend to talk about what is being done today in terms of policy and planning.
GermanAlle soeben genannten Änderungsanträge beziehen sich auf den ersten Vorschlag.
All the amendments I have listed so far pertain to the first proposal.
GermanDie Änderungsanträge 9 und 12 beziehen sich auf die Mittelausstattung.
Amendments Nos 9 and 12 concern the allocation and approval of appropriations.
GermanIn Google Analytics beziehen sich "Keywords" auf externe Suchmaschinen.
In Google Analytics, "keywords" are associated with external search engines.
GermanBeziehen Sie sich nicht länger auf „ Europa“, als wäre es etwas Absonderliches.
The EU will be leaderless for as long as its national leaders play to their public galleries.
GermanZudem beziehen sich die Untersuchungen immer nur auf eine bestimmte Teilgruppe von Patienten.
In addition, all studies are based on just one specific sub-group of patients.
GermanUnsere Fragen beziehen sich auf bestimmte Themen, zu denen wir eine Auskunft erhalten möchten.
Questions are asked specifically on the subjects on which we want information.
GermanDie Änderungsanträge 5 und 8 beziehen sich auf den in den Haushalt einzusetzenden Betrag.
Amendments Nos 5 and 8 concern the amount which is entered in the budget.
GermanDie meisten meiner Bemerkungen beziehen sich auf Herrn Schmids Bericht.
Most of the points I want to make are in relation to Mr Schmid's report.
GermanDie Ziffern 13 und 17 beziehen sich auf die Zukunft der BAT, der Büros für technische Hilfe.
Paragraphs 13 and 17 concern the future of the TAOs, the Technical Assistance Offices.
GermanBeide Aussagen beziehen sich auf eine Situation mit zwei Parteien.
Statements of both these kinds envisage a situation involving two parties.
GermanDaher beziehen sich unsere Befürchtungen in erster Linie auf Schwermetalle, Dioxine und Furane.
This is why our concerns focus on the emissions of heavy metals, dioxins and furanes.
GermanZunächst: Alle Fragen, die sich auf angebliche Ergebnisse beziehen, sind gegenstandslos.
First, all the questions relating to supposed results are pointless.
GermanDiese Fischereirechte beziehen sich zu einem großen Teil auf Fänge zur Herstellung von Fischmehl.
A large part of Denmark's fishing rights concern catches used for fish meal.
GermanSie beziehen sich erstens auf die Kooperation mit Drittstaaten im Bereich der Migration.
They concern firstly cooperation with third countries on migration.
GermanDie beiden anderen Fragen von Herrn Wynn beziehen sich auf die Haushaltslinien B 7851 und B 7852.
Mr Wynn's other two questions are not connected with budget lines B 7851 and B 7852.
GermanEr muss Wege finden, diese Ziele aufeinander zu beziehen und sich wechselseitig unterstützen zu lassen.
We have to find ways of linking these goals and making them mutually supportive.